Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Dyspnée en se penchant
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "qu'en nous penchant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us




votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les conclusions ont été publiées plus tôt par rapport aux années précédentes, afin de permettre à un éventail plus large d'acteurs au sein des États membres et au niveau de l'UE d'examiner en profondeur cette analyse technique, non seulement pays par pays, dans le cadre de l'élaboration des programmes nationaux, mais aussi en se penchant sur les questions transversales et en recensant les sujets qui exigent un traitement mieux coor ...[+++]

The findings are published earlier than in past years to enable a broader range of actors within the Member States and at EU level to scrutinise this technical analysis, not only country by country, in the context of the preparation of national programmes, but also by looking at crosscutting issues and identifying themes to be tackled in a more coordinated way at EU level, within the euro area, as well as by individual Member States.


Nous devons unir nos forces pour lutter contre la ségrégation et la discrimination, y compris en nous penchant sur la façon dont les écoles sont financées, créées et gérées», a déclaré Mme Vassiliou en prélude au sommet.

We have to join forces to fight segregation and discrimination, including by looking at the way in which schools are funded, set up and operated," said Commissioner Vassiliou ahead of the event.


En se penchant sur ces risques, il contribuerait directement à une structure de surveillance intégrée dans l’Union qui est nécessaire pour inciter les États membres à prendre en temps voulu des mesures cohérentes, en évitant ainsi la divergence des démarches et en améliorant le fonctionnement du marché intérieur.

By addressing such risks, the ESRB should contribute directly to an integrated Union supervisory structure necessary to promote timely and consistent policy responses among the Member States, thus preventing diverging approaches and improving the functioning of the internal market.


Nous devons aborder ces questions au niveau des personnes, en nous penchant sur les comportements et les attitudes, et à l'échelle de la collectivité, en nous penchant sur les normes culturelles et les valeurs sociétales.

We need to then be addressing these issues at the level of individuals, in terms of behaviours and attitudes, and at the community level, in terms of cultural norms and societal values.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
la promotion de la coopération internationale pour inciter les industries culturelles à contribuer à la croissance économique dans les pays en développement afin d'en tirer pleinement parti pour lutter contre la pauvreté, notamment en se penchant sur des questions comme l'accès au marché et les droits de propriété intellectuelle;

promotion of international cooperation to stimulate the contribution of cultural industries to economic growth in developing countries to fully exploit its potential for fighting poverty, including addressing issues such as market access and intellectual property rights;


En nous penchant sur le processus législatif, nous nous rendons compte que bon nombre de nos modèles à l'égard d'une société juste ont vu le jour au Québec.

As we move along the legislative process, we find that many of our models for a just and fair society have come from the province of Quebec.


Ce qui démontre un penchant pour l'innovation qui sera bénéfique à une Europe élargie.

This also reflects a taste for innovation which will be beneficial for the enlarging EU.


L'UE doit veiller en particulier à améliorer sa capacité d'innovation en se penchant sur quelques facteurs d'innovation critiques qui ne sont pas encore suffisamment développés.

The EU should devote particular attention to improving its innovative performance by tackling some critical factors of innovation that are not yet sufficiently developed.


De plus, nous continuerons d'encourager la coopération entre l'Union européenne et le Canada pour lutter contre les drogues illicites, en nous penchant plus précisément sur les questions relatives au trafic des drogues illicites, aux précurseurs chimiques, au blanchiment d'argent, à la réduction de la demande et à la lutte contre les drogues synthétiques.

In addition, we will continue to foster cooperation between the European Union and Canada against illicit drugs, and will address in particular the issues of illicit drug trafficking, chemical precursors, money laundering, demand reduction, and combating synthetic drugs.


Ce n'est qu'en considérant cette situation à long terme, en nous penchant non seulement sur la crise actuelle, mais sur les causes profondes de cette crise, que nous serons en mesure de nous soustraire aux problèmes qui nous ont menés là où nous sommes à l'heure actuelle.

Only if we look at this long view, only if we deal not only with the present crisis, but recognize the root causes of it, will we be able to avoid the problems that have led us here.


w