Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elles souhaitaient mettre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
elles s'abstiennent de toutes mesures susceptibles de mettre en péril la réalisation des buts

they shall abstain from any measure which could jeopardise the attainment of the objectives
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En dépit des conséquences négatives du lien monétaire sur l'inflation et la fluctuation du prix des actifs, les autorités ont réaffirmé publiquement qu'elles souhaitaient maintenir le mécanisme de cours du change fixe (ancrage du HKD à l'USD), en place depuis 1983.

Despite the negative impact of the currency link on asset price movements and inflation, Hong Kong authorities publicly reiterated their stance of maintaining the Linked Exchange Rate System (HKD-USD peg) which has been in place since 1983.


En outre, par lettres datées respectivement du 19 avril 2017, du 1er juin 2017, du 9 juin 2017 et du 22 juin 2017, la Lettonie, l’Estonie, l’Autriche et l’Italie ont indiqué qu’elles souhaitaient participer à l’instauration de la coopération renforcée.

In addition, respectively by letters of 19 April 2017, 1 June 2017, 9 June 2017 and 22 June 2017, Latvia, Estonia, Austria and Italy indicated their wish to participate in the establishment of the enhanced cooperation.


Ceux de la Cour des comptes européenne, mais aussi du Royaume-Uni, du Danemark ou de l'Autriche nous avaient paru intéressants et je souhaitais mettre en place quelque chose d'équivalent en France, afin de professionnaliser nos pratiques de contrôle.

Those used by the European Court of Auditors and in the United Kingdom, Denmark and Austria were of interest, and I wanted to set up something similar in France in order to fix our audit methods in a professional framework.


l'approche européenne en matière de recours collectifs doit reposer sur le principe selon lequel les victimes sont clairement identifiées et ne prennent part à la procédure que dès lors qu'elles ont clairement indiqué qu'elles souhaitaient être parties («opt-in »), et ce afin d'éviter d'éventuels abus; [Le Parlement européen ] souligne la nécessité de respecter les systèmes nationaux existants, conformément au principe de subsidiarité; invite la Commission à étudier un système qui fournira les informations nécessaires à toutes les v ...[+++]

the European approach to collective redress must be founded on the opt-in principle, whereby victims are clearly identified and take part in the procedure only if they have expressly indicated their wish to do so, in order to avoid potential abuses; underlines the need to respect existing national systems, in accordance with the principle of subsidiarity; calls on the Commission to consider a system which will provide relevant information to all potential victims involved, increase the representativeness of collective actions, allow for the largest number of victims to seek compensation and ensure simple, affordable and effective acces ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aux fins de l’annexe 6, paragraphe 4, les délégations ont indiqué qu’elles souhaitaient que le comité mixte établisse, dans l’année suivant la signature du protocole, des critères appropriés pour déterminer si les pays ont fait preuve de coopération dans les relations en matière de services aériens.

For the purposes of paragraph 4 of Annex 6, the delegations expressed their expectation that the Joint Committee will develop, within one year of signature of the Protocol, appropriate criteria for determining whether countries have established a record of cooperation in air services relations.


26. Aux fins de l’annexe 6, paragraphe 4, les délégations ont indiqué qu’elles souhaitaient que le comité mixte établisse, dans l’année suivant la signature du protocole, des critères appropriés pour déterminer si les pays ont fait preuve de coopération dans les relations en matière de services aériens.

26. For the purposes of paragraph 4 of Annex 6, the delegations expressed their expectation that the Joint Committee will develop, within one year of signature of the Protocol, appropriate criteria for determining whether countries have established a record of cooperation in air services relations.


Elles m’ont réellement poussée de côté jusqu’à ce que j’arrive où elles souhaitaient que je sois: «Sur le côté immédiatement!».

They practically swept me aside until I was where they wanted me to be: ‘To the side immediately!’.


A cet égard, elle rappelle qu'elle va publier cette année la liste des organes et instances de consultations de la société civile et qu'elle entend mettre en oeuvre les protocoles signés avec le Comité économique et social et le Comité des Régions.

In this regard, the Commission would point out that this year it is going to publish a list of bodies through which civil society is being consulted and that it plans to implement the protocols signed with the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions.


En visitant un projet ECHO au profit des enfants vulnérables, j'ai rencontré les filles qui apprenaient à lire et à écrire et leur ai demandé combien d'entre elles souhaitaient devenir des femmes au foyer.

In an ECHO-funded project for vulnerable children, I met the girls sitting there learning to read and write and asked how many wanted to become housewives when they grew up.


Les femmes ont décidé qu'elles voulaient travailler, qu'elles souhaitaient rendre leur travail compatible avec leur vie familiale.

Women have decided that they wish to work, that they wish to make their work compatible with their family life.




D'autres ont cherché : qu'elles souhaitaient mettre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles souhaitaient mettre ->

Date index: 2025-02-01
w