Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif produit par l'entreprise pour elle-même
Examiner la question en elle- même
Examiner la question pour ce qu'elle vaut
Immobilisation créée par l'entreprise
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Production immobilisée
Production à soi-même
Votre entreprise est-elle à la hauteur?

Vertaling van "qu'elles sont qualitativement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comporte ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikel ...[+++]


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopathologie impliquées dans un cas donné, quand la perturbation du sommeil est une des plaintes prépondérantes ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describing the psychopathology and pathophysiology ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une a ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.


examiner la question en elle- même | examiner la question pour ce qu'elle vaut

to study a question on its merits


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


en prévision du rôle qu'elles ou qu'ils sont appelés à jouer [ en prévision du rôle qui est en réserve pour eux et elles ]

for one's ultimate role


Votre entreprise est-elle à la hauteur? une technique de vérification de ses progrès [ Votre entreprise est-elle à la hauteur? ]

How does your company measure up? a performance improvement check-list [ How does your company measure up? ]


Les Commissions d'évaluation environnementales, Ce qu'elles sont - Ce qu'elles font

Environmental Assessment Panels - What They Are - What They Do


immobilisation construite par l'entreprise pour elle-même | production immobilisée | production à soi-même | immobilisation créée par l'entreprise | actif produit par l'entreprise pour elle-même

self-constructed capital asset | self-constructed asset
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les gens estiment-ils posséder le savoir, les connaissances technologiques et les ressources humaines fondamentales pour se faire une place dans cette nouvelle économie dont tout le monde reconnaît qu'elle diffère qualitativement de l'économie d'il y a 10 ou 20 ans?

Do people feel they have the knowledge, the technological literacy, and the basic human capital to negotiate their way through this new economy that everybody realizes and acknowledges is qualitatively different from the economy of a decade or two decades ago?


C'est plutôt que l'entente conclue ne constituait pas qualitativement une infraction à la loi, parce qu'elle ne constituait pas une concurrence inacceptable et durable.

It's been more that the agreement they entered into didn't qualitatively violate the law, because it was not undue, lasting competition.


32. regrette que l'approche choisie par la Commission pour évaluer les programmes Sapard dans les États membres n'ait pas permis de mesurer quantitativement ou qualitativement l'efficacité du financement de l'Union et qu'elle ait limité les options d'évaluation des programmes aux seuls critères qualitatifs; déplore l'absence, dans les règlements Sapard, de critères clairs et spécifiques pour aider les abattoirs; prie la Commission d'adopter des méthodes permettant de fixer des objectifs chiffrés au niveau à la fois des programmes et ...[+++]

32. Regrets that the approach chosen by the Commission for evaluating the Sapard programmes in Member States did not allow for either quantitative nor qualitative assessments for measuring the effectiveness of the Union funding, as well as limiting the programme level assessment options only to qualitative evaluation; regrets the absence of clear and specific criteria in the Sapard regulations for the support of slaughterhouses; invites the Commission to adhere to methods allowing for quantifiable objectives on both programme and measure levels;


AA. considérant que la hausse et la volatilité des prix alimentaires provoquées par la spéculation financière sur les marchés de produits dérivés affectent des millions de personnes qui luttent pour pourvoir à leurs besoins fondamentaux; considérant que les progrès mondiaux accomplis en faveur de la réduction de la faim sont en baisse depuis 2007; considérant que 868 millions de personnes souffrent de malnutrition chronique, l'immense majorité d'entre elles (850 millions) vivant dans des pays en développement; considérant que pour ...[+++]

AA. whereas rising and volatile food prices caused by financial speculation on the derivatives markets are affecting millions of people struggling to meet basic needs; whereas since 2007 global progress in reducing hunger has slowed; whereas 868 million people are suffering from chronic malnutrition, with the vast majority (850 million people) living in developing countries; whereas the coping strategies adopted by vulnerable households includes cutting down on the quantity and/or quality of food eaten at critical stages of child development or during pregnancy, with long-lasting effects on physical growth and mental health;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
21. demande instamment à la Commission d'améliorer, quantitativement et qualitativement, l'analyse de l'impact dans les secteurs de la pêche et de l'aquaculture des préférences tarifaires, accordées à certains pays, en termes notamment de rentabilité des entreprises et d'emploi, tant dans l'UE que dans les pays bénéficiaires, en particulier les ACP; demande également que ces analyses fournissent des résultats dûment quantifiés et qu'elles tiennent compte en ...[+++]

21. Urges the Commission to improve, quantitatively and qualitatively, the analysis of the impact on the fisheries and aquaculture sectors of tariff preferences granted to certain countries, in particular as regards business profitability and employment, both in the EU and in the beneficiary countries, particularly the ACP countries; also stresses that those assessments must provide duly quantified results and take particular account of vulnerable fish species;


37. insiste sur le fait que la pêche (la pêche de poissons sauvages comme l'aquaculture) est un des piliers les plus importants de la sécurité alimentaire de l'Union européenne, et que, de ce fait, sa durabilité et sa stabilité doivent être garanties, de telle sorte qu'elle puisse à l'avenir répondre qualitativement et quantitativement aux besoins de plus d'un demi-milliard d'Européens grâce à des produits de la pêche;

37. Stresses that fisheries (wild fishing as well as aquaculture) is one of the most important pillars of the European Union’s food security and that as such its sustainability and stability must be secured, so that it can in future contribute to the needs of more than half a billion Europeans through fisheries products in qualitative and quantitative terms;


La menace était non seulement près, mais elle était qualitativement différente de la confrontation traditionnelle de forces armées massives qui avaient marqué les XIX et XX siècles.

Not only was the threat close by, it was qualitatively different from the traditional confrontation of massive armed forces.


Les armes nucléaires ont été versées dans cette vaste catégorie d'armes de destruction massive, mais il ne fait aucun doute, quant à moi, qu'elles sont qualitativement très différentes des armes biologiques et chimiques si effrayantes, qui nous préoccupent tant dans le cadre de notre politique de défense.

Nuclear weapons have been lumped together in this broad category called weapons of mass destruction, but I think there is no question that they are qualitatively very different from the very frightening biological and chemical weapons, which preoccupy us so much in our defence policy.


Finalement, notre rôle et notre objectif doivent être de tenter d’améliorer quantitativement et qualitativement les emplois et de veiller à ce que les lignes directrices formulées soient plus ciblées, qu’elles soient suffisamment flexibles pour répondre aux nouvelles opportunités qui peuvent se présenter et qu’elles soient basées sur la compétitivité de façon à ce que les entreprises soient encouragées à engager un plus grand nombre de travailleurs et dissuadées de délocal ...[+++]

Ultimately our role and our aim should be to try and create more and better jobs for people and to ensure that the guidelines as laid down are more focused; that they are flexible in the sense that they can respond to new opportunities which arise; and that they are based on competitiveness to ensure that companies are encouraged to take on more people and not to move their production abroad or outside of the European Union.


Dans une certaine mesure elle est normalisée, mais il existe, faute de terminologie plus appropriée, des études Cochrane «qualitativement différentes».

It is standardized to a certain extent, but there are, for lack of a better word, “different-quality” Cochrane reviews.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles sont qualitativement ->

Date index: 2025-08-12
w