Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai

Vertaling van "qu'elles soient exprimées " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
impositions intérieures, de quelque nature qu'elles soient, supérieures à celles qui frappent les produits nationaux similaires

any internal taxation of any kind in excess of that imposed on similar domestic products


Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.

Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. [Member States shall notify those provisions to the Commission [by …][without delay][…] and shall notify it [without delay] of any subsequent amendment affecting them].


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De fait, le Conseil du bâtiment durable du Canada élabore des pratiques exemplaires qui, on l'espère, serviront de cibles d'intensité énergétique, que celles-ci soient exprimées au pied carré ou au mètre carré dans le cas d'un immeuble, ou qu'elles soient exprimées en gigajoules ou en kilowattheures.

The Canada Green Building Council is actually setting what they would hope to be best practice targets for energy intensity per square foot, per square meter in a building, for gigajoules, for kilowatt hours.


Ces préoccupations sont légitimes, mais je suggère qu’elles soient exprimées prioritairement à Rome et non pas ici au Parlement européen.

This is a legitimate concern, but I suggest that the debate should primarily take place in Rome and not here in the European Parliament.


Le Courrier de Saint-Hyacinthe n'a pas fait exception jusqu'à l'arrivée en 1969 d'un tout nouveau rédacteur en chef, M. Pierre Bornais, qui, d'entrée de jeu, faisait savoir que dorénavant les colonnes du journal seraient ouvertes à toutes les idées, quel que soit le parti politique, à la condition expresse qu'elles soient exprimées dans le respect de la vérité et des lecteurs.

This was the case for Le Courrier de Saint-Hyacinthe until 1969, with the arrival of editor Pierre Bornais. From the moment he took over, he made it clear that the columns of the newspaper would be open to all ideas, regardless of the political party, as long as the truth and the readership were respected.


Nous veillons à ce qu'elles soient exprimées directement à l'ambassadeur Brahimi, qui, comme le député le sait sans doute, coordonne la rencontre réunissant divers groupes d'Afghans qui débute demain à Bonn dans le but de planifier l'Afghanistan après-talibans.

We are ensuring that they are raised directly with Ambassador Brahimi, who the member will know is co-ordinating the meeting that starts tomorrow among groups of Afghanis in Bonn to begin the planning for the post-Taliban Afghanistan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mon rôle, ainsi que je le conçois, est certainement de transmettre au Cabinet les opinions des deux côtés de notre assemblée, qu'elles soient exprimées au Sénat ou que les sénateurs m'en fassent part en privé.

Clearly, I see my role as representing both sides of this chamber in terms of bringing views expressed in this chamber, or to me privately, to the cabinet table.


Avec la confirmation de l’avis du Conseil quant à la candidature de M. Trichet, je veux rassurer le Parlement que je transmettrai à mes collègues du Conseil toutes les opinions qui ont été exprimées ici, qu’elles soient positives ou négatives.

In reiterating the Council’s support for the candidacy of Mr Trichet, I would like to reassure Parliament that I will pass on all the opinions you have expressed today, both positive and negative, to my colleagues in the Council.


Nous répétons que dans un État de droit, membre de l'Union européenne, il est possible de défendre toutes les idées et toutes les options pourvu qu'elles soient exprimées démocratiquement et qu'elles entrent dans le cadre de la défense du respect des droits de la personne et des principes et valeurs de justice, de liberté et de progrès économique et social sur lesquels repose l'Union, qui ne permet évidemment pas que ces principes soient transgressés, comme l'indiquent clairement les Traités.

In a country governed by the rule of law and which is a member of the European Union, it should be possible for all ideas and options to be defended, provided that this occurs democratically and with respect for the rights of the individual and the principles and values of justice, freedom and economic and social progress on which the Union is based. The transgression of these principles is simply not acceptable, as clearly indicated in the Treaties.


Les zones de préférence, qu'elles soient exprimées sur une base régionale (Communauté européenne) ou sur une base fonctionnelle (Convention de Lomé), doivent être reconnues légitimes dès lors qu'elles reposent sur des décisions démocratiques des peuples concernés.

Areas of preference, be they regionally-based (European Community) or functionally-based (the Lomé Convention), must immediately be recognised as legitimate if they are founded on the democratic decisions of the peoples concerned.


Bien qu’il soit sensible aux préoccupations exprimées par certains secteurs économiques, il propose qu’elles soient examinées de manière approfondie par la Commission, et ce pour deux raisons exposées ci-après.

Although he feels sympathy for the concerns expressed by some industry interests, he proposes that these should be addressed through and by means of thorough review to be undertaken by the Commission. There are two reasons for this.


Ses remarques ou opinions - peu importe qu'elles soient exprimées avec sérieux et à juste titre au sein de cette organisation - pourraient être mal interprétées ou mal comprises et communiquer un message tout à fait différent dans le contexte national.

Their comments, their points of view - expressed, however seriously or appropriately, within that forum - may be misinterpreted or misunderstood and carry an entirely different message within the national context.




Anderen hebben gezocht naar : sans délai     au plus tard     qu'elles soient exprimées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles soient exprimées ->

Date index: 2022-06-27
w