Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elles seront avisées » (Français → Anglais) :

En ce qui concerne les personnes touchées par le projet de loi C-425, est-ce qu'elles seront avisées des processus entrepris conformément à ce dernier?

Will the individuals affected by Bill C-425 be informed of any processes undertaken pursuant to that piece of legislation?


Les autorités doivent informer les pays de l’UE concernés si elles sont avisées de la présence de navires qui:

Authorities must inform the EU countries concerned if they are notified of ships that have:


Le sénateur Carstairs: Les Chambres seront avisées le jour où elles siégeront de nouveau.

Senator Carstairs: It would be the next day that the Houses were sitting.


Des familles québécoises, qui en étaient au dernier stade du processus, viennent tout juste d'être avisées qu'elles seront encore privées pendant de nombreux mois des enfants qu'elles attendent avec impatience.

Quebec families that were at the final stage of the process have just been informed that they will have to wait many more months for the children they are so eager to adopt.


Il est nécessaire de déterminer de quelle manière les parties concernées seront avisées des renseignements que les autorités exigent et de leur ménager d’amples possibilités de présenter tous les éléments de preuve pertinents et de défendre leurs intérêts.

It is necessary to lay down the manner in which interested parties should be given notice of the information which the authorities require, and should have ample opportunity to present all relevant evidence and to defend their interests.


À titre d'exemple, les nouvelles installations portuaires de transbordement de conteneurs à Prince Rupert ont été avisées qu'elles devront assumer les coûts se rapportant aux douanes lorsqu'elles seront en exploitation.

For example, the new container port facility in Prince Rupert has been told that it must pay customs-related costs when it becomes operational.


Les autorités doivent informer les pays de l’UE concernés si elles sont avisées de la présence de navires qui:

Authorities must inform the EU countries concerned if they are notified of ships that have:


Elle abrège le processus de décision [9] et décentralise la gestion financière vers les délégations extérieures lesquelles seront ainsi en mesure de réagir plus rapidement lorsqu'elles seront invitées à assurer la mise en oeuvre d'une action PESC.

It is shortening the decision-making process [9]. It is devolving financial management responsibilities to external Delegations which will enable them to react more quickly when they are asked to take responsibility for the implementation of a CFSP action.


De cette manière, les mesures seront non seulement cohérentes les unes par rapport aux autres, mais elles seront aussi mieux adaptées aux potentialités des régions elles-mêmes.

In this way, measures would not only be mutually consistent but better adapted to the potential of the regions themselves.


Si les personnes touchées sont avisées — qu’il s’agisse de consommateurs ou d’employés —, elles seront mieux placées pour se prémunir de dommages, comme le vol d’identité, car le fait d'avoir été informées les incitera à porter davantage attention à leurs états financiers, mensuellement ou quotidiennement, pour dépister toute transaction suspecte ou non autorisée.

If individuals, whether they be consumers, employees, are notified, it will help them to better protect themselves against harm, such as identity theft, because once they're notified they're going to pay special attention to their financial statements every month, every day, tracking down any suspicious or unauthorized transactions.


w