Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif produit par l'entreprise pour elle-même
Examiner la question en elle- même
Examiner la question pour ce qu'elle vaut
Immobilisation créée par l'entreprise
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Production immobilisée
Production à soi-même
Votre entreprise est-elle à la hauteur?

Traduction de «qu'elles reposaient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comporte ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.


examiner la question en elle- même | examiner la question pour ce qu'elle vaut

to study a question on its merits


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


en prévision du rôle qu'elles ou qu'ils sont appelés à jouer [ en prévision du rôle qui est en réserve pour eux et elles ]

for one's ultimate role


Votre entreprise est-elle à la hauteur? une technique de vérification de ses progrès [ Votre entreprise est-elle à la hauteur? ]

How does your company measure up? a performance improvement check-list [ How does your company measure up? ]


Les Commissions d'évaluation environnementales, Ce qu'elles sont - Ce qu'elles font

Environmental Assessment Panels - What They Are - What They Do


immobilisation construite par l'entreprise pour elle-même | production immobilisée | production à soi-même | immobilisation créée par l'entreprise | actif produit par l'entreprise pour elle-même

self-constructed capital asset | self-constructed asset
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsque ces règles ont été créées, en 1991, elles reposaient sur la prémisse qu’il existait au Sénat un sénateur qui serait également membre du gouvernement, membre du Cabinet.

There is not a member of the government in the Senate, and when these rules were created in 1991, they were premised on the presence and the existence of a member in the Senate who would be a member of the government, a cabinet minister.


Monsieur le Président, le gouvernement conservateur ne manque jamais une occasion d'ignorer les faits. Récemment, le ministre de la Justice du gouvernement conservateur a creusé encore davantage l'écart entre sa vision des choses et ce que devraient être les politiques si elles reposaient sur des constatations objectives.

Mr. Speaker, the Conservative government has never met a fact it will not ignore and recently, in a further leap from evidence-based policy, the Conservative Minister of Justice is asking Canadians to shoot first, ask questions later, possibly in an attempt by the government to justify some of the extra, unnecessary jail cells it is building.


Les orientations en vigueur de l’OACI s’étaient révélées inadaptées durant la crise en raison de l'application extrêmement stricte du principe de précaution sur laquelle elles reposaient.

The existing ICAO guidelines had proved unsuitable during the crisis, as they were based a very strict precautionary principle.


– les conclusions relatives à l'état des ressources halieutiques ne reflétaient pas la réalité, dans la mesure où elles ne reposaient que sur les évaluations réalisées en 2007 par le COPACE, qui se fondaient, par ailleurs, sur des données de 2005, ce qui occultait les progrès accomplis en faveur de la reconstitution des stocks.

- the conclusions regarding the state of fishery resources were not accurate, since the only sources used were assessments carried out by CECAF in 2007, which were in fact based on data from 2005, which meant that the progress made in stock recovery had not been registered.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Peut-elle confirmer que les recommandations pratiques formulées dans son examen annuel de la croissance 2012 reposaient sur un calcul interne des incidences de l'austérité sur la croissance et l'emploi qui, selon le FMI, constitue une notable sous-estimation?

Can the Commission confirm that the 2012 AGS policy recommendations were based on an internal calculation of the impact of austerity on growth and jobs which the IMF considers to be a substantial underestimate?


Comme à la suite de l’information des parties, l’une d’entre elles a fait valoir que les indications figurant dans le règlement concernant les capacités de production de la RPC ne reposaient sur aucun fondement et n’étaient que pure conjecture.

After disclosure, one party argued that the Chinese production capacity mentioned in the Regulation was unfounded and based on pure speculation.


L’évolution du solde budgétaire des administrations publiques présentée dans le programme est sensiblement meilleure que celle projetée dans les prévisions de l’automne 2004 de la Commission, ce qui s’explique par le fait que ces projections ont été finalisées avant la publication du budget 2005. Elles reposaient donc sur l'hypothèse de «politiques inchangées» et sur l’évolution des recettes et des dépenses observée au cours des années précédentes.

Developments in the general government balance as presented in the programme are significantly better than those projected in the Commission’s autumn 2004 forecasts because the latter were finalised before the 2005 budget was released and, consequently, had to be based on a “no policy change” assumption and on the spending and revenues trends observed in previous years.


Bien que constituant des premières étapes importantes vers une sensibilisation aux droits des personnes handicapées, ces déclarations ont été critiquées parce qu'elles reposaient sur des modèles médicaux et sociaux de handicap dépassés.

Although these declarations constituted important first steps toward awareness of disability rights, they were criticised for being based on outmoded medical and welfare models of disability.


Bien que constituant des premières étapes importantes vers une sensibilisation aux droits des personnes handicapées, ces déclarations ont été critiquées parce qu'elles reposaient sur des modèles médicaux et sociaux de handicap dépassés.

Although these declarations constituted important first steps toward awareness of disability rights, they were criticised for being based on outmoded medical and welfare models of disability.


Il a donc clairement désavoué les portions de texte en indiquant qu'elles étaient offensantes et qu'elles reposaient sur des stéréotypes ethniques et sexuels.

So he clearly disavowed portions of the text on the grounds that they were offensive based on ethnic and sexual stereotypes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles reposaient ->

Date index: 2022-03-01
w