Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elles puissent réellement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopath ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]


La Loi sur les langues officielles: que prévoit-elle réellement?

The Official Languages Act: What Does it Really Say?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On doit envisager cette entreprise, en quelque sorte, comme la création d'une trousse d'outils pour les petites entreprises, afin qu'elles puissent réellement générer le genre de richesses et d'emplois dont notre économie a besoin.

We could look at this perhaps as the creation of a tool kit for small businesses so that they can generate the type of wealth and the type of jobs our economy needs.


Donc, là encore, nous en revenons à ceci: un niveau réduit d'endettement, ce qui incitera les entreprises à investir au Canada; réduire l'impôt sur le revenu des particuliers afin que les gens qui gagnent un certain revenu aujourd'hui puissent en conserver un peu plus; réduire les impôts des petites entreprises afin qu'elles puissent s'agrandir, croître et utiliser une petite partie de leurs avoirs pour obtenir plus d'argent et, espérons-le, prendre de l'expansion; et commencer à examiner les cotisations d'assurance-emploi et autre ...[+++]

So once again we come back to this: a reduced level of debt, which will attract business investment into Canada; reduce personal income taxes so people who are earning some wages today can get to keep a little more of them; reduce small business taxes so businesses can expand and grow and use a little bit of their equity to leverage it and hopefully to grow their businesses; and begin to start looking at EI and other premiums that are really having a negative impact on job creation, and start to reduce those premiums to a level that's more reflective of the cost of providing those services.


En principe, des comptes de paiement assortis de prestations de base devraient être proposés par un maximum d'établissements de crédit, afin de garantir que les consommateurs puissent ouvrir de tels comptes dans les locaux d'une banque proche de leur lieu de résidence, qu'ils ne fassent l'objet d'aucune discrimination en ce qui concerne l'accès à de tels comptes et qu'ils puissent réellement les utiliser.

In principle, payment accounts with basic features should be offered by as many credit institutions as possible, with a view to guarantee that consumers can open such accounts at premises of a bank that is within close reach of their place of residence and that consumers are in no way discriminated against when accessing such accounts and can use them effectively.


[.] 85 % [de nos membres] ont indiqué que les petites entreprises avaient réellement besoin d'un taux de cotisation stable et prévisible pour qu'elles puissent continuer à fonctionner pendant les périodes d'instabilité économique, pour qu'elles puissent ensuite intensifier leurs activités à mesure que l'économie prend du mieux.

.% of our members indicated that a steady and predictable EI rate is critical for small business to help keep their businesses afloat during unstable economic times, and in turn help them grow their business as the economy improves.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pourrait-elle nous aider à comprendre que les parties concernées ont, à maintes reprises, exhorté le gouvernement à présenter un tel projet de loi et à l'adopter au plus tôt, afin que les familles puissent réellement obtenir de l'aide, ce qui est le principal objectif du projet de loi?

I am wondering if she could help us understand how, time and time again, the stakeholders were urging our government to get on with the bill and get it into place so that families could in fact be helped, which is the primary focus of the bill.


Il n'a simplement pas quelques moyens financiers pour les aider à fonctionner, afin qu'elles puissent réellement développer les ports en question.

It simply cannot come up with a little funding to help them operate, so that they might really develop the harbours concerned.


– (SV) Madame la Présidente, la proposition vise à faire en sorte que les personnes qui divorcent puissent réellement faire appliquer leurs droits et obtenir les informations dont elles ont besoin.

– (SV) Madam President, the proposal is intended to ensure that people getting divorced can genuinely enforce their rights and obtain the information they need.


Bien qu'elles ne puissent être communiquées que sur la base d'accords signés par les deux parties, accords visés par des spécialistes de la protection des données, on ne sait pas ce qu'elles deviennent réellement une fois qu'elles ont été communiquées et si les accords concernés sont réellement ou convenablement appliqués.

Despite the fact that data can be transmitted only on the basis of agreements signed by both parties which are checked by data protection specialists, it is not known what is happening in reality with this data when they are transmitted and if relevant agreements are really or adequately implemented.


Nous devons disposer de meilleurs contrôles et les exigences doivent être définies de telle sorte qu’elles puissent réellement être contrôlées.

We must have better controls and the requirements must be such that they actually can be controlled.


Je demande à l'Union européenne de convenir avec les États-Unis d'un plan d'action pour l'aider, pour veiller à ce qu'elle et le parlement birman puissent réellement agir afin que la Birmanie redevienne une démocratie.

I would ask the European Union to enter into talks with the United States in order come up with concrete ways of helping her, and in order to ensure that she and Burma’s parliament can re-establish democracy in Burma.




Anderen hebben gezocht naar : qu'elles puissent réellement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles puissent réellement ->

Date index: 2021-03-22
w