Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Travaux effectués par l'entreprise pour elle-même

Vertaling van "qu'elles puissent effectuer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopath ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient ...[+++]


transferts courants que les administrations publiques effectuent entre elles

current transfers between different parts of general government


travaux effectués par l'entreprise pour elle-même

work performed by the undertaking for its own purposes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons besoin de prêts bancaires pour que les entreprises investissent, qu'elles restent compétitives et qu'elles puissent vendre sur des marchés plus vastes, et pour que les ménages puissent planifier leur avenir.

We need bank lending for companies to invest, remain competitive and sell into bigger markets and for households to plan ahead.


8. appelle la communauté internationale à apporter tout le soutien nécessaire – financier, militaire et autre –, au renforcement proportionnel de la présence internationale, essentiellement africaine, des forces de sécurité et de veiller à ce qu'elles puissent effectuer leur mandat; se félicite, à cet égard, du dégagement par l'Union européenne d'un montant de 50 millions EUR pour soutenir la MISCA;

8. Calls on the international community to make all the necessary financial, troop and other contributions to the scaling-up of the primarily African international security presence and ensure the implementation of its mandate; welcomes, in this connection, the EUR 50 million provided by the EU in support of AFISMA-CAR;


8. appelle la communauté internationale à apporter tout le soutien nécessaire – financier, militaire et autre –, au renforcement proportionnel de la présence internationale, essentiellement africaine, des forces de sécurité et de veiller à ce qu'elles puissent effectuer leur mandat; se félicite, à cet égard, du dégagement par l'Union européenne d'un montant de 50 millions EUR pour soutenir la MISCA;

8. Calls on the international community to make all the necessary financial, troop and other contributions to the scaling-up of the primarily African international security presence and ensure the implementation of its mandate; welcomes, in this connection, the EUR 50 million provided by the EU in support of AFISMA-CAR;


En cas d'indication d'une fraude éventuelle, les autorités de contrôle devraient être autorisées à conserver les données communiquées par le tachygraphe jusqu'à ce qu'elles puissent effectuer un contrôle routier.

In the case of an indication of possible fraud, control authorities should be allowed to keep the data communicated by the tachograph until they can carry out the roadside check.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a) le fractionnement des incitations entre le propriétaire et le locataire d'un bâtiment, ou entre les propriétaires, en vue d’éviter que ces parties renoncent à effectuer des investissements visant à améliorer l’efficacité, qu'elles auraient effectués dans d'autres conditions, parce qu’elles n’en tireraient pas elles-mêmes tous les bénéfices ou parce qu’il n’existe pas de règles régissant la répartition entre elles des coûts et des bénéfices.

a) the split of incentives between the owner and the tenant of a building or among owners, with a view to ensuring that these parties are not deterred from making efficiency-improving investments that they would otherwise have made by the fact that they will not individually obtain the full benefits or by the absence of rules for dividing the costs and benefits between them.


32. invite le Conseil à prévoir des ressources suffisantes pour les autorités de surveillance de Schengen et des douanes afin qu'elles puissent effectuer les inspections voulues;

32. Invites the Council to provide sufficient resources to the Schengen and Customs Supervisory Authorities to allow them to conduct the necessary inspections;


S’il existe des éléments de preuve suggérant des lacunes, elle peut demander à l'État membre concerné d’effectuer des audits conformément à l’article 72, paragraphe 3, du règlement de base, ou elle peut effectuer ses propres audits au titre de l’article 72, paragraphe 2, dudit règlement.

Where there is evidence to suggest shortcomings, it may require the Member State concerned to carry out audits in accordance with Article 72(3) of the basic Regulation or it may carry out its own audits under Article 72(2) of that Regulation


S'il existe des éléments probants suggérant des lacunes, elle peut lui demander d'effectuer les audits conformément à l'article 72, paragraphe 3, ou elle peut effectuer ses propres audits au titre de l'article 72, paragraphe 2.

Where there is evidence to suggest shortcomings, it may require the Member State to carry out audits in accordance with Article 72(3) or it may carry out its own audits under Article 72(2).


S'il existe des éléments probants suggérant des lacunes, elle peut lui demander d'effectuer des audits et contrôles conformément à l'article 72, paragraphe 3, ou elle peut effectuer ses propres audits au titre de l'article 72, paragraphe 2.

Where there is evidence to suggest shortcomings, it may require the Member State to carry out audits in accordance with Article 72(3) or it may carry out its own audits under Article 72(2).


Nous devons veiller à éviter, lorsque nous créons des agences, qu'il y ait un chevauchement des tâches et nous devons également veiller à ce qu’elles puissent effectuer leurs missions et que leur budget pour 2003 les mettent en état de mener à bien les préparatifs en vue de l’élargissement de 2004.

We must ensure that there is no overlapping of tasks when we set up agencies, but we must also ensure that the agencies are able to carry out their tasks and that their budgets for 2003 put them in a position successfully to complete the preparations for enlargement in 2004.




Anderen hebben gezocht naar : qu'elles puissent effectuer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles puissent effectuer ->

Date index: 2023-12-21
w