Elles peuvent, au vu des circonstances nationales, exiger des entreprises désignées qu'elles proposent aux consommateurs des options ou des formules tarifaires qui diffèrent des conditions normales d'exploitation commerciale, dans le but notamment de garantir que toutes les couches de la population, y compris les personnes ayant de faibles revenus ou des besoins sociaux spécifiques, puissent accéder au service téléphonique et en faire usage.
They may, in the light of national conditions, require the designated undertakings to provide tariff options or packages to consumers which depart from those provided under normal commercial conditions, in particular to ensure that all sections of the population, including those on low incomes or with specific social needs, have access to and can use the telephone service.