Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elles préoccupent vraiment " (Frans → Engels) :

Si la députée se préoccupe vraiment du chômage chez les jeunes et des mesures à prendre pour l'enrayer, elle pourrait peut-être nous expliquer—puisqu'elle insiste pour dire qu'il s'agit d'une compétence provinciale—ce que le gouvernement du Québec devrait faire à l'égard des décrocheurs.

If the member is really concerned about youth unemployment and how we can attack it, I wonder if she would like to comment on what she thinks the Quebec provincial government—since she wants to say it is provincial jurisdiction—should do about high school dropouts.


Si un juge impose une interdiction de consommer de l'alcool, ce qui se fait dans les tribunaux canadiens des milliers de fois par an, et que cette interdiction n'est pas respectée parce qu'elle n'est pas exécutoire, on sape la confiance des policiers qui travaillent très fort pour traduire ce genre de cause devant les tribunaux et on amène les victimes à se demander si l'on se préoccupe vraiment de ce qu'elles ont perdu.

If a judge puts into place an alcohol prohibition, which they put into place in Canadian courts thousands of times a year, and that prohibition is flaunted because it is not enforceable, it undermines the confidence of the officers who work so hard to bring the case to court, it causes the victim to wonder if their loss is being respected, and it whittles away at the community's confidence in the criminal law to protect the community.


Monsieur le Président, d'après le discours de ma collègue, il est évident qu'elle se préoccupe vraiment des gens autour d'elle et des travailleurs.

Mr. Speaker, based on my colleague's speech, she clearly really cares about the people around her and about workers.


Il est clair que ces questions doivent nous préoccuper, mais souvent, il est difficile de prouver qu’elles existent vraiment.

Certainly it is something that we should be concerned about, but often, it is difficult to prove that they actually exist.


Nous allons voir des projets de loi sur des questions qui attireront beaucoup l'attention parce qu'elles préoccupent vraiment le public canadien. Mais, ces projets de loi n'auront aucune chance d'être étudiés par le Comité de la justice et par la Chambre d'ici les prochaines élections.

We are going to see bills on hot button items that attract attention on issues which are of real concern to the Canadian public, but bills that have absolutely no chance of being dealt with by the justice committee and the House in that period of time.


Cette résolution peut revêtir une importance majeure si cette Assemblée parvient à faire comprendre à nos gouvernements qu’elle est vraiment prête à prendre fait et cause pour la démocratie européenne, qu’elle est vraiment prête à défendre l’ancrage des droits fondamentaux et qu’elle est vraiment prête à lutter en faveur de la suppression de la structure en piliers et de la préservation du vote à la majorité qualifiée dans le traité constitutionnel, même au risque de recueillir un « non ».

This resolution can assume great significance if the House succeeds in conveying the message to our governments that it is truly prepared to champion the cause of European democracy, that it is truly prepared to defend the enshrinement of the fundamental rights and that it is truly prepared to fight for the dissolution of the pillar structure and the preservation of qualified majority voting in the Constitutional Treaty, even at the risk of having to say ‘no’.


Elle a vraiment tort de le promouvoir sans cadre valide et adéquat de protection des données dans le troisième pilier, et elle a vraiment tort de le promouvoir dans une telle hâte, interdisant ainsi en pratique au Parlement de jouer son rôle de conseil de manière intégrée.

It is very wrong to promote it without any valid and adequate data protection framework under the third pillar and it is very wrong to promote it with such haste, thereby undermining in practice the facility for Parliament to play its advisory role in an integrated manner.


C’est pourquoi je souhaite utiliser ce petit laps de temps, en séance, aujourd’hui, pour demander à la ville de Strasbourg pourquoi - si ce qu’elle dit est vraiment vrai et si elle pense vraiment être une région qui mérite d’être honorée - se fait-il que, depuis 1979, elle agit constamment d’une façon qui, pour le dire avec modération, est contraire à cet objectif?

That is why I should like to use this short time in the sitting today to ask the City of Strasbourg – if what it says is really true and if it really believes that this is a region that deserves to be honoured – why is it that since 1979 it has consistently acted in a way that, to put it mildly, is inconsistent with that aim?


- (EL) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à féliciter Mme Thorning-Schmidt, car elle a vraiment mené à bonne fin un dossier techniquement et politiquement très difficile.

– (EL) Mr President, I should like, first, to congratulate Mrs Thorning-Schmidt, because she has dealt with what is, both technically and politically, a very difficult issue.


Nous voyons la mise en scène que fait la ministre pour tenter de convaincre les Canadiens qu'elle se préoccupe vraiment du sort de notre pays et qu'elle tente de prendre les mesures qui s'imposent.

We see window dressing action on the part of the minister that is designed to try to persuade Canadians she is concerned about our country and out there doing something.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles préoccupent vraiment ->

Date index: 2023-04-11
w