Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
95
Folie à deux Trouble paranoïaque induit
Psychotique induit

Traduction de «qu'elles prenaient très » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble délirant partagé par au moins deux personnes liées très étroitement entre elles sur le plan émotionnel. Un seul des partenaires présente un trouble psychotique authentique; les idées délirantes sont induites chez l'autre (les autres) et disparaissent habituellement en cas de séparation des partenaires. | Folie à deux Trouble:paranoïaque induit | psychotique induit

Definition: A delusional disorder shared by two or more people with close emotional links. Only one of the people suffers from a genuine psychotic disorder; the delusions are induced in the other(s) and usually disappear when the people are separated. | Folie à deux Induced:paranoid disorder | psychotic disorder


Définition: Trouble caractérisé par la survenue d'une idée délirante unique ou d'un ensemble d'idées délirantes apparentées, habituellement persistantes, parfois durant toute la vie. Le contenu de l'idée ou des idées délirantes est très variable. La présence d'hallucinations auditives (voix) manifestes et persistantes, de symptômes schizophréniques tels que des idées délirantes d'influence ou un émoussement net des affects, ou la mise en évidence d'une affection cérébrale, sont incompatibles avec le diagnostic. Toutefois, la présence d'hallucinations auditives, en particulier chez les sujets âgés, survenant de façon irrégulière ou transi ...[+++]

Definition: A disorder characterized by the development either of a single delusion or of a set of related delusions that are usually persistent and sometimes lifelong. The content of the delusion or delusions is very variable. Clear and persistent auditory hallucinations (voices), schizophrenic symptoms such as delusions of control and marked blunting of affect, and definite evidence of brain disease are all incompatible with this diagnosis. However, the presence of occasional or transitory auditory hallucinations, particularly in elderly patients, does not rule out this diagnosis, provided that they are not typically schizophrenic and ...[+++]


Définition: Elles constituent des épisodes nocturnes au cours desquels une terreur et une panique extrêmes sont associées à une vocalisation intense, à une agitation motrice et à un hyperfonctionnement neuro-végétatif. L'individu s'assied ou se lève, habituellement durant le premier tiers du sommeil nocturne, avec un cri de terreur. Assez souvent, il court jusqu'à la porte comme s'il essayait de s'échapper; en fait, il ne quitte que rarement sa chambre. Le souvenir de l'événement, s'il existe, est ...[+++]

Definition: Nocturnal episodes of extreme terror and panic associated with intense vocalization, motility, and high levels of autonomic discharge. The individual sits up or gets up, usually during the first third of nocturnal sleep, with a panicky scream. Quite often he or she rushes to the door as if trying to escape, although very seldom leaves the room. Recall of the event, if any, is very limited (usually to one or two fragmentary mental images).


les quatre langues font foi,ce qui revient très exactement à dire qu'aucune d'elles ne fait foi

all four languages are authentic,which means that no single one of them is authentic
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au départ, les médecins ne savaient pas très bien quel serait le rôle des infirmières praticiennes, mais ils ont vite constaté qu’elles facilitaient la communication entre différents fournisseurs de soins, qu’elles amélioraient sensiblement l’accès aux soins et leur qualité, et qu’elles prenaient en main des cas, permettant ainsi aux médecins de passer plus de temps avec des patients qui av ...[+++]

Although the physicians were not initially clear on the role of the nurse practitioner, the project soon saw nurse practitioners facilitating communication among various providers, “significantly” increasing access to care, improving quality, and handling cases, thus allowing physicians to spend more time with patients who required their services; 95 per cent of patients were satisfied with the initiative.[95]


Par le passé certaines préoccupations ont été énoncées à l'égard, par exemple, de commentaires faits à la télévision de l'État, qui étaient d'une nature antisémite, et lorsque j'étais au Venezuela j'ai en fait signalé cette affaire aux autorités; elles m'ont assuré qu'elles prenaient ce genre de chose très au sérieux.

There have been concerns in the past in relation to comments made on state television, for example, that were of an anti-Semitic nature, and when I was in Venezuela I actually raised this particular case with the authorities and they assured me they took the matter seriously.


Dans le passé, la Commission a dû analyser et fixer les conditions des aides au sauvetage et à la restructuration de nombreuses compagnies aériennes européennes afin de s'assurer qu'elles prenaient bien en charge leur part des dépenses de restructuration et qu'elles étaient viables sans autre intervention publique.

The Commission in the past has had to analyse and set conditions to rescue and restructuring aid to many Europe's flag carriers to ensure they contributed their share of the restructuring burden and were viable without further State support.


Quelle que soit la décision que prendra le Conseil, il est quasiment certain qu’elle ne sera pas unanime, mais la Commission écoutera très attentivement la position du Conseil, de même qu’elle écoute très attentivement les arguments du Parlement et qu’elle écoutera la position du Parlement quand il votera.

Whatever decision the Council reaches, it is practically certain that it will not be unanimous, but the Commission is going to listen very carefully to the Council’s position, just as it is listening very carefully to Parliament’s arguments and will listen to Parliament’s position when it votes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mes discussions avec les parties prenantes m’ont appris que les entreprises tournées vers l’avenir n’attendaient pas les règlementations pour s’y conformer, mais qu’elles prenaient au contraire des mesures proactives.

From my consultations with stakeholders, I realise that forward-thinking businesses do not wait for regulations in order to become compliant, but take proactive measures.


Elle serait très déçue et se montrerait très critique à l'endroit du gouvernement, comme tous les députés libéraux d'ailleurs, si ces trois programmes importants à l'intention des Canadiens à faible revenu et des sans-abri qui ont besoin d'un logement prenaient fin.

She and all of us on the Liberal side would also be very disappointed and critical of the government should these three important programs, addressing lower income Canadians in need of housing plus the homeless, come to an end.


Dans les échanges de correspondance avec les autorités françaises, celles-ci ont indiqué au commissaire Byrne qu'elles prenaient très au sérieux les préoccupations de la Commission".

In the course of correspondence with the French authorities, they have informed Commissioner Byrne that they are taking the Commission's concerns very seriously".


Elle se trouve au milieu, entourée de partenaires aussi développés qu'elle qui, très souvent, ne partagent pas ses idées et ne sont pas aussi généreux et, évidemment, d'autres pays en développement qui ne les partagent évidemment pas puisqu'ils ont certes le droit de nous présenter des demandes qui, très souvent, sont bien supérieures à ce que nous pouvons leur donner.

It often finds itself in the middle, between some partners at the same level of development, which very frequently do not share our ideas and are not quite so generous, and developing countries which, naturally, do not agree with us, because they have the right to demand much of us and, often, much more than we can normally give.


Il y a des règles, nous y travaillons, nous nous préparons nous-mêmes, mais, Mesdames et Messieurs les Députés, ce n'est pas parce qu'on va faire entrer dans l'Union, à partir de 2003, des régions très pauvres de l'Est - et vous savez bien qu'elles sont très, très pauvres - que d'un seul coup, les régions pauvres de l'Ouest, du Sud, ou les régions pauvres qui sont ultrapériphériques, cesseront, à cause de l'élargissement, d'avoir des difficultés.

There are rules. We are working and making our own preparations, but, ladies and gentlemen, just because we are going to integrate some very poor regions in Eastern Europe into the European Union as of 2003 – and you know full well just how very impoverished they are – does not mean that, suddenly, because of enlargement, we shall think that poor regions in the West or the South, or impoverished outermost regions, have no more problems.


Toutefois, ce matin, au cours de sa communication au Parlement, le président Prodi a souligné l'importance primordiale de la santé et de la sécurité alimentaire et a clairement déclaré qu'elles prenaient le pas sur le commerce.

But in his presentation to Parliament this morning, President Prodi identified both health and food safety as being of primary importance and made it clear that they take precedence over trade.




D'autres ont cherché : psychotique induit     qu'elles prenaient très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles prenaient très ->

Date index: 2025-09-07
w