Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Télévision à définition améliorée

Vertaling van "qu'elles permettent notamment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
télévision à définition améliorée | TVDA,elle requiert des antennes fixes et la qualité de l'image est 2 fois celle que permettent les systèmes actuels [Abbr.]

enhanced definition television | EDTV [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elles permettent notamment à l'administration fiscale britannique de réaffecter à la société mère britannique tous les bénéfices transférés artificiellement vers une filiale offshore et donc de les taxer en conséquence.

In particular, they allow the UK tax authorities to reallocate all profits artificially shifted to an offshore subsidiary back to the UK parent company, where it can be taxed accordingly.


Le Parlement européen se félicite du travail de la Commission en faveur d’une approche européenne cohérente en matière de recours collectif, soulignant que «les victimes de pratiques illicites, qu’il s’agisse de particuliers ou d’entreprises, doivent être en mesure d’obtenir des réparations au titre des pertes ou du préjudice qu’elles ont subis à titre individuel, notamment dans le cas d’un préjudice diffus, lorsque le risque financier pourrait s’avérer disproportionné au regard du préjudice subi»[28]. Il souligne, en outre, «les avantages possibles des p ...[+++]

The European Parliament welcomes the Commission's work towards a coherent European approach to collective request stressing that "victims of unlawful practices – citizens and companies alike – must be able to claim compensation for their individual loss or damage suffered, in particular in the case of scattered and dispersed damages, where the cost risk might not be proportionate to the damages suffered".[28] Moreover, it underlines "the possible benefits of collective judicial actions in terms of lower costs and greater legal certainty for claimants, defendants and the judicial system alike by avoiding parallel litigation of similar cla ...[+++]


Elles permettent notamment d'avoir une bonne idée de la manière dont les délinquants peuvent se comporter et du progrès qu'ils ont accomplis, en plus d'aider le

They can act as good indicators for an offender's behaviour and progress and can help the Correctional Service of Canada decide whether or not to recommend an offender's release on parole.


D’autres techniques d’accès au spectre et d’atténuation des interférences, y compris des largeurs de bande supérieures à 300 kHz, peuvent être utilisées, à condition qu’elles soient au moins aussi performantes que celles décrites dans les normes harmonisées adoptées en vertu de la directive 1999/5/CE et qu’elles permettent un fonctionnement compatible avec les autres utilisateurs, et notamment les radiosondes météorologiques.

Other techniques to access spectrum or mitigate interference, including bandwidths greater than 300 kHz, can be used provided they result at least in an equivalent performance to the techniques described in harmonised standards adopted under Directive 1999/5/EC to ensure compatible operation with the other users and in particular with meteorological radiosondes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elles permettent notamment aux juges d'ordonner des traitements et d'autres mesures de réadaptation.

Part of the benefit of conditional sentences is that it allows the judge the latitude to order treatment and other rehabilitative measures.


L'Accord sur la santé de 2004 a reconnu la valeur de la recherche et de l'innovation dans le domaine de la santé, notamment pour trois raisons: premièrement, elles contribuent à améliorer le bilan de santé des Canadiens; deuxièmement, elles influent sur la façon dont nous parvenons à fournir des soins de santé de manière rentable; et troisièmement, elles permettent de faire des découvertes d'envergure internationale qui permettent de tirer des avantages, tant sur le plan ...[+++]

The 2004 health accord recognized the value of health research and innovation in at least three ways: first, improving the health of Canadians; second, the impact of research on improving the cost-effectiveness of health care services; and third, producing world-class discoveries to leverage economic benefit as well as health gains, as recognized in the government's S and T strategy.


Elle est en train de devenir un enjeu pour les alliés, notamment les États-Unis, mais pas seulement pour eux, en raison des revenus que génèrent ces plantations illégales et des activités qu'elles permettent de financer ailleurs dans le monde.

It is becoming a question for allies, particularly the United States, but not only the United States, because of the money that's generated from these illegal grow ops and where it may in fact end up and what it may fund in other parts of the world.


DES STRUCTURES DE COORDINATION ET DE COOPÉRATION ADÉQUATES SONT NÉCESSAIRES [lxxv]. Elles peuvent toutefois différer d'un pays à l'autre, à condition qu’elles permettent de réaliser les grands objectifs de la politique antitraite, notamment l’identification correcte des victimes et leur renvoi vers les mécanismes de protection et d’aide appropriés.

Appropriate coordination and cooperation structures are necessary[lxxv] but can differ from one country to another as long as they ensure that major aims of an anti-trafficking policy are effectively achieved, in particular proper identification and referral of trafficked persons to protection and support mechanisms.


Elle doit être lue en liaison avec les règles de compétence applicables, notamment les articles 2 et 60 du règlement Bruxelles I, qui permettent notamment de poursuivre une société devant les tribunaux de l'État membre où se trouve le siège statutaire.

It must be read in conjunction with the applicable jurisdiction rules, in particular Article 2 and 60 of the Brussels I Regulation which permit proceedings against a company to be brought, inter alia , before the courts of the Member State where the company has its statutory (registered) office.


L'Union Européenne lance notamment un appel à la direction de l'UNITA pour qu'elle fournisse immédiatement et de manière exhaustive les informations requises sur son personnel militaire, qu'elle permette leur vérification complète par la MONUA et qu'elle procède ensuite à la démobilisation de ses forces.

In particular, the European Union appeals to the UNITA leadership to provide immediately and fully the information that has been demanded on its military personnel and to arrange for its complete verification by MONUA and subsequent demobilization.




Anderen hebben gezocht naar : télévision à définition améliorée     qu'elles permettent notamment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles permettent notamment ->

Date index: 2024-08-06
w