Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pénétrabilité d'une graisse travaillée longuement

Vertaling van "qu'elles ont longuement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Difficultés liées à des incidents au cours desquels l'enfant a reçu par le passé de la part d'un adulte de sa famille des blessures d'une gravité telle qu'elles ont nécessité un traitement médical (par exemple fractures, ecchymoses marquées), ou qui ont impliqué des formes de violence anormales (comme frapper l'enfant avec un objet dur ou contondant, le brûler ou l'attacher).

Definition: Problems related to incidents in which the child has been injured in the past by any adult in the household to a medically significant extent (e.g. fractures, marked bruising) or that involved abnormal forms of violence (e.g. hitting the child with hard or sharp implements, burning or tying up of the child).


redonner aux bandes la position qu'elles occupaient avant les pertes qu'elles ont subies

restoring bands to position held before loss


pénétrabilité d'une graisse travaillée longuement

prolonged worked penetration


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


Elles ont besoin de toits: analyse documentaire sur les femmes sans-abri

No Room of Her Own: A Literature Review on Women and Homelessness


Les habitudes d'apprentissage et de travail des jeunes ont-elles changé?

Have patterns of learning and working changed for youth?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce point a été d'autant plus longuement débattu lors de la Conférence que le paysage mondial évolue d'une situation caractérisée par le monopole historique du système américain GPS vers un environnement où coexisteront plusieurs systèmes.

The Conference debated this point at greater length, all the more so as the international landscape is evolving from a situation characterised by the historical monopoly of the American GPS system vis-à-vis an environment where several systems will coexist.


– (HU) La commission parlementaire du développement régional a, elle aussi, longuement débattu de cette proposition.

– (HU) The parliamentary Committee on Regional Development also engaged in lengthy debates on the proposal.


Elle rappelle que la communication de la Commission sur l'UEM@10 avait déjà souligné une accentuation des divergences entre les États membres avant la crise et que la résolution du Parlement sur l'UEM@10 s'était longuement étendue sur ce point.

Your rapporteur recalls that the Commission's EMU@10 communication already pointed to the increase of divergences between Member States before the crisis and that the European Parliament resolution on EMU@10 thoroughly addressed this point.


Le troisième problème qui a été longuement débattu en commission des affaires économiques et monétaires est le problème dit de l’embuscade aux brevets, qui, comme le commissaire le sait, se produit quand une des entreprises concernées qui participe au processus de normalisation dissimule des informations sur les brevets qu’elle détient ou les brevets qu’elle a l’intention de déposer dans le futur.

The third problem that was debated at length in the Committee on Economic and Monetary Affairs is the subject of what is known as ‘patent ambush’, which, as the Commissioner is aware, takes place when one of the stakeholder companies that is participating in establishing standards withholds information on the patents that it holds or the patents that it is planning to register in future.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
50 Dès lors, il y a lieu de constater que le Tribunal, qui a longuement développé les raisons pour lesquelles les marques demandées relèvent du motif de refus d’enregistrement énoncé à l’article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement n° 40/94, a suffisamment motivé sa décision.

Accordingly, it must be held that the Court of First Instance, which set out at length the reasons why the trade marks applied for come under the ground for refusal of registration in Article 7(1)(b) of Regulation No 40/94, gave sufficient reasons for its decision.


Elle a longuement été commentée au sein du Bureau du Parlement et, vous pouvez me croire, tout est mis en œuvre et toutes les mesures sont prises auprès des autorités compétentes pour mettre un terme à ces - comme je l'ai dit - incidents désagréables.

It has been fully discussed in the Bureau of Parliament and please believe me that every effort is being made and every measure is being taken in relation to the relevant authorities in order to try to put an end to these – as I have said – unpleasant incidents.


Il s'agit d'une question essentielle sur laquelle le Conseil et la Commission se sont longuement penchés avant de conclure cette convention au nom de la CE.

This is an essential question which the Council and the Commission discussed at length before concluding the Convention on behalf of the European Community.


Le comité a longuement débattu en outre, lors de cinq des réunions qu'il a tenues en 2002, de la simplification de la politique communautaire de développement rural. Ces discussions ont conduit à la présentation de propositions législatives détaillées par la Commission en décembre 2002.

The Committee furthermore held extensive discussions over five meetings during 2002 on the simplification of the Community's rural development policy, which led to the presentation of detailed legislative proposals by the Commission in December 2002.


Je sais, pour l'avoir longuement évoqué avec les autorités égyptiennes, que pour leur part elles l'ont compris, elles y sont prêtes.

Having raised this issue on numerous occasions with the Egyptian authorities, I know that they understand this and are willing to comply.


75. De plus, les enjeux de la responsabilité sociale des entreprises étant multiples et liés à la quasi totalité des activités de celles-ci, les représentants du personnel doivent être longuement consultés sur les politiques, programmes et mesures prévus par l'entreprise, comme le propose le projet de directive de la Commission établissant un cadre général à l'information et la consultation des travailleurs dans la Communauté européenne (COM(98)612).

75. Furthermore, as the issues related to corporate social responsibility are wide-ranging and affect practically all company activities, workers' representatives need to be consulted extensively on policies, plans and measures, as proposed in the Commission's draft Directive establishing a general framework for informing and consulting employees in the European Community (COM(98)612).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles ont longuement ->

Date index: 2023-10-06
w