Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Démontrer des compétences interculturelles
Démontrer l'utilisation de matériel
Démontrer une volonté d'apprendre
Examiner la question en elle- même
Examiner la question pour ce qu'elle vaut
Faire preuve de compétences interculturelles
Manifester sa volonté d'apprendre

Vertaling van "qu'elles ont démontré " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Difficultés liées à des incidents au cours desquels l'enfant a reçu par le passé de la part d'un adulte de sa famille des blessures d'une gravité telle qu'elles ont nécessité un traitement médical (par exemple fractures, ecchymoses marquées), ou qui ont impliqué des formes de violence anormales (comme frapper l'enfant avec un objet dur ou contondant, le brûler ou l'attacher).

Definition: Problems related to incidents in which the child has been injured in the past by any adult in the household to a medically significant extent (e.g. fractures, marked bruising) or that involved abnormal forms of violence (e.g. hitting the child with hard or sharp implements, burning or tying up of the child).


redonner aux bandes la position qu'elles occupaient avant les pertes qu'elles ont subies

restoring bands to position held before loss


examiner la question en elle- même | examiner la question pour ce qu'elle vaut

to study a question on its merits


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


démontrer des compétences interculturelles | faire preuve de compétences interculturelles

consider different cultural backgrounds | exhibit intercultural competence | demonstrate intercultural competence | show intercultural competence


démontrer l'utilisation de matériel

demonstrating the use of hardware | display use of hardware | demonstrate use of hardware | establish use of hardware


Les habitudes d'apprentissage et de travail des jeunes ont-elles changé?

Have patterns of learning and working changed for youth?


Elles ont besoin de toits: analyse documentaire sur les femmes sans-abri

No Room of Her Own: A Literature Review on Women and Homelessness


démontrer une volonté d'apprendre | manifester sa volonté d'apprendre

demonstrate willingness to learn | work towards own potential | demonstrate willingness to learn | show willingness to learn
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’initiative ERA-NET[20] a démontré le succès de cette approche car elle a démontré le potentiel pour accroître la coopération transnationale.

The ERA-NET-initiative[20] has shown the success of this approach as it opened up the prospects for increased transnational cooperation.


Elles devront démontrer leur indépendance et leur professionnalisme pour gagner la confiance des parties intéressées.

They will need to demonstrate their independence and professionalism to build trust among stakeholders.


d’octroyer des licences sur tous ses droits sur le prix final à des fins de négociation en bourse, de compensation et/ou de dénouement de dérivés de crédit à des conditions équitables, raisonnables et non discriminatoires (FRAND – «fair, reasonable and non-discriminatory»); de se soumettre à une procédure d’arbitrage par une tierce partie avec effet contraignant en cas de désaccord sur les conditions FRAND; d’empêcher les banques d’investissement d’influer sur les décisions de l’ISDA concernant l’octroi de licences sur le prix final en transférant la responsabilité de la décision d’octroi de licences de son conseil d’administration à son directeur général, qui ne doit pas solliciter le point ...[+++]

to license all its rights in the Final Price for the purpose of exchange trading, clearing and/or settling of credit derivatives on fair, reasonable and non-discriminatory (FRAND) terms; to submit to a third-party arbitration procedure with binding effect in the event of a disagreement on the FRAND terms and conditions; to prevent investment banks from influencing ISDA's decisions on licensing the Final Price by transferring the responsibility for the decision to license from ISDA's Board of Directors to the Chief Executive Officer who must not seek the views of the banks; not to unilaterally terminate a Final Price license due to "auction manipulation concerns" unless ISDA demo ...[+++]


Mme Catherine Ashton, haute représentante de l’UE pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et vice-présidente de la Commission, s’est exprimée en ces termes: «L'AMISOM reste un rouage crucial pour éviter une nouvelle détérioration grave de la sécurité en Somalie. Elle a démontré qu'elle était essentielle à la création des conditions de sécurité minimales requises pour le dialogue et la réconciliation en Somalie».

Catherine Ashton, EU High Representative for Foreign Affairs and Security Policy/ Commission Vice-President said: "AMISOM remains crucial to prevent a severe further downfall in the security of Somalia and has proven to be key to the creation of minimum security pre-conditions for dialogue and reconciliation in Somalia"


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle a démontré l’interdépendance des différents piliers des régimes de retraites au sein de chaque État membre et l’importance d’approches communes au niveau de l’UE en matière de solvabilité et d’adéquation sociale.

It has demonstrated the interdependence of the various pension pillars within each Member State and the importance of common EU approaches on solvency and social adequacy.


Le Tribunal considère qu'elle est affectée d’un défaut d’analyse en ce qu’elle ne contient pas de discussion objective de la situation de la concurrence en l’absence d’un accord et en ce qu’elle ne démontre pas concrètement que les dispositions de l’accord relatives à l’itinérance ont des effets restrictifs sur la concurrence.

The Court of First Instance considers that the Decision suffers from insufficient analysis in that it contains no objective discussion of what the competition situation would have been in the absence of an agreement and in that it does not demonstrate in concrete terms that the provisions of the agreement on roaming have restrictive effects on competition.


En acceptant de dédommager la plaignante, elle a démontré qu'elle respecte le droit du citoyen de voir ses affaires traitées impartialement, équitablement et dans un délai raisonnable ".

By agreeing to pay compensation, it has shown that it respects the citizen's right to have his or her affairs handled impartially, fairly and within a reasonable time ".


c) aux marché réglementés: le droit de recourir aux services des contreparties centrales d'autres États membres pour tout ou partie des transactions. Cependant, l'autorité compétente d'un marché réglementé peut s'opposer à un tel recours, lorsqu'elle peut démontrer que celui-ci menace le fonctionnement ordonné dudit marché réglementé [16].

c) regulated markets: the right to make use of the services of Central Counterparties established in another Member State for some or all transactions; however, the competent authority of that regulated market has a right of opposition when the use of a foreign Central Counterparty demonstrably endangers the orderly functioning of the regulated market [16].


Néanmoins, comme dans certains pays ayant une économie en transition, chaque entreprise russe a droit au statut d'économie de marché si elle peut démontrer qu'elle fonctionne dans les conditions normales d'une économie de marché.

However, as in the case of certain countries with transition economies, individual Russian companies are eligible to be granted MES on an individual basis, if they can show that they operate under normal market economy conditions.


Si une administration fiscale l'estimait approprié, elle pourrait naturellement vérifier que l'émetteur respecte la réglementation, mais, contrairement à la procédure actuelle, ce serait à elle de démontrer les infractions éventuelles.

If a tax administration thought it was appropriate, it could of course check that the issuer complied with the rules but the burden of proof would be on the tax administration to prove non-compliance and not the contrary, as is the case today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles ont démontré ->

Date index: 2022-10-13
w