Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elles offrent déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Emploi et taille des entreprises au Canada: les petites entreprises offrent-elles des salaires inférieurs?

Canadian Jobs and Firm Size: Do Smaller Firms Pay Less?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Leur objectif commun est que les systèmes et services de paiement de détail européens offrent le même niveau de service que celui qu'ils offrent déjà au niveau national ou que celui qui existe déjà pour les paiements de gros depuis l'introduction de l'euro.

Both share the common objective that European retail payment systems and services should provide the same service level as they already provide at national level or as already exists for large value payments since the introduction of the euro.


Par conséquent, des universités comme Memorial à Terre-Neuve pourraient en arriver à rivaliser avec d'autres comme le University College du Cap-Breton, dans ma circonscription, pour attirer des étudiants à partir du même bassin d'étudiants en appauvrissant les programmes qu'elles peuvent offrir aux étudiants et en abandonnant certains des excellents programmes qu'elles offrent déjà.

Consequently universities like Memorial in Newfoundland may end up competing against universities like the University College of Cape Breton in my own riding for the same student base, watering down what they can offer students and losing some of the excellent programs they already have.


2. La valeur ajoutée européenne des actions, y compris des actions menées à petite échelle et au niveau national, est évaluée à la lumière de critères tels que leur contribution à la mise en œuvre cohérente et uniforme du droit de l'Union et à une large sensibilisation du public aux droits qui en découlent, les possibilités qu'elles offrent de favoriser la confiance mutuelle entre les États membres et d'améliorer la coopération transfrontière, leur impact transnational, leur contribution à l'élaboration et à la diffusion des meilleures pratiques ou les possibilités qu'elles offrent ...[+++]

2. The European added value of actions, including that of small-scale and national actions, shall be assessed in the light of criteria such as their contribution to the consistent and coherent implementation of Union law, and to wide public awareness about the rights deriving from it, their potential to develop mutual trust among Member States and to improve cross-border cooperation, their transnational impact, their contribution to the elaboration and dissemination of best practices or their potential to contribute to the creation of minimum standards, practical tools and solutions that address cross-border or Union-wide challenges.


Les directives offrent déjà de nombreuses possibilités pour les PME, mais la majorité d’entre elles n’ont pas été exploitées par les États membres.

The Directives already contain numerous options for SMEs, but many of those have not been taken up by Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Chez nous, malheureusement, les compagnies de téléphone restent totalement intégrées, si bien qu'elles offrent déjà des services interurbains; elles sont implantées aussi dans le service local, elles occupent tout le terrain.

Unfortunately, up here, our telephone companies remain fully integrated, so they're already in the long distance business; they're already in the local.


Si les différences d'évolution autorisent difficilement l'élaboration de mesures applicables dans toute l'Europe, elles offrent toutefois de multiples possibilités de tirer quelque enseignement de bonnes pratiques déjà mises en oeuvre, par exemple en adaptant des mesures ayant fait leurs preuves dans un autre État membre ou dans une autre région.

While the different stages of development make it difficult to design policies that are applicable throughout Europe, this provides a huge potential for learning from good practices, for instance by adapting policy measures that previously proved to be successful in another Member State or region.


Les directives ne contiennent aucune disposition spécifique concernant les discriminations multiples, mais l'une et l'autre font référence au fait que «les femmes sont souvent victimes de discriminations multiples»[55]. Certes, les directives permettent déjà d'aborder une combinaison d'au moins deux motifs de discrimination dans une même situation, mais des problèmes pourraient découler du fait qu'elles offrent des niveaux de protection différents pour des motifs différents, puisque le champ d ...[+++]

The Directives do not contain any specific provision on multiple discrimination, but both refer to the fact that ‘women are often victims of multiple discrimination’[55] However, the Directives already allow a combination of two or more grounds of discrimination to be tackled in the same situation although problems may arise from differences in the level of protection provided for different grounds under the two Directives because the scope of Directive 2000/78/EC is limited to employment matters only.


Nous avons constaté que, en Espagne par exemple, plusieurs sociétés ont déjà vérifié une diminution des coûts des services financiers et que, en même temps, elles font appel de plus en plus à des banques non-espagnoles dans la mesure où elles offrent un service de meilleure qualité.

We have found that, in Spain for example, a number of firms have seen the costs of financial services fall and, at the same time, are turning increasingly to non-Spanish banks in so far as these provide a better-quality service.


- 2 - Permettez-moi de vous citer quelques exemples : - les compagnies aeriennes offrent un reseau tres complet, c'est-a-dire qui couvre toute les regions, avec des vols reguliers; - elles offrent a bon nombre de passagers la possibilite de changer de vol sans preavis et sans penalisation; - elles offrent aux passagers la possibilite d'acheter un billet aupres d'une compagnie aerienne et de voyager avec une autre compagnie; - un grand nombre de tarifs reduits sont offerts a la clientele, ce qui lui donne une certaine souplesse pour ...[+++]

Let me give a few examples: - European airlines offer a comprehensive network, i.e. covering all the regions with regular schedules. - They give many travellers the freedom to switch flights without warning and without penalty. - 2 - - They make it possible for travellers to buy a ticket for one airline and to fly with another.


- 2 - Permettez-moi de vous citer quelques exemples : - les compagnies aeriennes offrent un reseau tres complet, c'est-a-dire qui couvre toute les regions, avec des vols reguliers; - elles offrent a bon nombre de passagers la possibilite de changer de vol sans preavis et sans penalisation; - elles offrent aux passagers la possibilite d'acheter un billet aupres d'une compagnie aerienne et de voyager avec une autre compagnie; - un grand nombre de tarifs reduits sont offerts a la clientele, ce qui lui donne une certaine souplesse pour ...[+++]

Let me give a few examples: - European airlines offer a comprehensive network, i.e. covering all the regions with regular schedules. - They give many travellers the freedom to switch flights without warning and without penalty. - 2 - - They make it possible for travellers to buy a ticket for one airline and to fly with another.




Anderen hebben gezocht naar : qu'elles offrent déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles offrent déjà ->

Date index: 2021-06-05
w