J'en conclus qu'à moins que le ministère des Pêches et Océans insiste pour que les données soient vérifiables et qu'on puisse avoir la même confiance dans les données provenant de toutes les sources, l'intégrité des données, telles qu'elles nous parviennent maintenant, est compromise et elles sont inutiles.
It occurs to me that unless there's an insistence from DFO that the data is auditable and that there's a similar level of confidence in the data from all sources, then the data as set is actually totally compromised and useless.