Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elles l'étaient autrefois » (Français → Anglais) :

Nos relations avec l'Australie et la Nouvelle-Zélande ont enregistré ces dernières années une évolution positive et ne sont plus dominées autant qu'elles l'étaient autrefois par les questions de commerce agricole.

Our relations with Australia and New Zealand have developed positively in recent years and are no longer dominated to the same extent as previously by agricultural trade issues.


La Commission a également enquêté sur trois autres mesures de soutien, mais a conclu qu'elles ne constituaient pas des aides d'État, étant donné qu'elles étaient conformes aux conditions du marché, qu'elles n'étaient pas imputables à l'État italien ou qu'elles ne faisaient pas intervenir d'argent public.

The Commission also investigated three other support measures but concluded that they do not qualify as State aid, because they are either in line with market conditions, not imputable to the Italian State, or because they do not involve public money.


Je dois ajouter que les prestations de ceux qui étaient effectivement qualifiés à toucher l'assurance-chômage sont si misérablement basses, à comparer à ce qu'elles étaient autrefois dans ce programme, qu'ils ne peuvent même pas se permettre de payer leur facture d'hydro ou quoi que ce soit d'autre.

I must add that the claims of those that did quality for employment insurance are so bloody low, compared to what they used to get under this program, that they cannot even afford to pay their hydro or anything else.


Nos forces armées, qui ne comptent maintenant que 55 000 membres, ne sont plus que l'ombre de ce qu'elles étaient autrefois.

Our forces, now about 55,000, are a shadow of what they once were.


Autrefois nous n'avions qu'un établissement pour les femmes et elles étaient incarcérées loin de chez elles sans aucun appui, sans aucun programme à leur intention—parce qu'elles étaient regroupées dans la prison pour femmes—, et désormais nous avons cinq établissements, une gamme de programmes très sérieux axés sur les femmes et élaborés en fonction de recherches, si bien que nous pouvons constater une nette amélioration chez les femmes qui sont en liberté conditionnelle et qui peuvent compter sur toutes ces ressources.

We have gone from one major institution where women were incarcerated far away from home and with absolutely no support, with no women-centred programs available to them—because they were incarcerated in the Prison for Women—to a system where we have five facilities, a series of very serious, women-centred, research-based programs leading to results that, when you compare the results women offenders achieve on parole with what women achieve with all of the resources for them, are much better. That's what I would say.


b) qu'elles n'ont pas subi d'opérations au-delà de ce qui est nécessaire pour assurer leur conservation en l'état pendant qu'elles étaient dans ce pays ou qu'elles étaient exportées.

(b) they have not undergone any operation beyond that necessary to preserve them in good condition while in that country or while being exported.


b) qu'elles n'ont pas subi d'opérations allant au-delà de ce qui est nécessaire pour assurer leur conservation en l'état pendant qu'elles étaient dans le pays ou qu'elles étaient exportées.

(b) they have not undergone any operation beyond that necessary to preserve them in good condition while in that country or while being exported.


À mesure que le marché intérieur progressait, de nouvelles questions se sont posées à propos de la délimitation de certains services qui étaient autrefois fournis essentiellement sur une base non concurrentielle, mais qui désormais attirent ou pourraient attirer la concurrence.

As the internal market deepened, new issues have arisen relating to the delimitation of certain services that were previously supplied primarily on a non-competitive basis, but which now elicit, or may elicit, competitors.


Dans le Pacifique, le saumon migre dans des conditions océaniques si différentes de ce qu'elles étaient autrefois que nous ne pouvons pas nous reporter à des données chronologiques pour prédire de façon exacte l'évolution de la situation.

In the Pacific, salmon are migrating through oceanographic conditions that are so different we cannot use time series data to accurately predict what is happening.


Cela dit, les entreprises et les situations sont fort différentes aujourd'hui de ce qu'elles étaient autrefois.

At the same time, there are undertakings and situations today that are far different than they were in the past.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles l'étaient autrefois ->

Date index: 2023-10-16
w