Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elles financent devraient " (Frans → Engels) :

Je pense que les avantages des suramendes compensatoires, leur canalisation et l'administration des programmes d'aide aux victimes qu'elles financent devraient être enseignés aux juges pour qu'ils puissent constater d'eux-mêmes les avantages qui en découlent et qu'ils soient plus susceptibles de les faire appliquer.

I think the benefits of fine surcharge, where they're spent and how the victims' programs they fund are run, should be taught to judges so that they could see where that user fee is being implemented; they see the benefits and are more likely to implement it.


À l’instar du Président Jerome, je trouve que les questions supplémentaires ne nécessitent pas de préambule, elles devraient découler de la réponse du ministre et elles ne devraient pas être précédées d’une déclaration ou d’un argument; elles devraient être précises et directes.

I would also endorse Mr. Speaker Jerome’s view that supplementary questions should need no preambles; they should flow from the Minister’s response and be put in precise and direct terms without any prior statement or argument.


(2) Ces instruments prévoient généralement que les actions à financer sur leur base devraient faire l'objet d'une programmation stratégique pluriannuelle établissant le cadre dans lequel les décisions de financement devraient être adoptées conformément au règlement financier et que, pour les décisions de programmation et de mise en œuvre, elles devraient faire l'objet des procédures adéquates prévues aux articles 290 et 291 du trai ...[+++]

(2) These instruments generally provide that actions to be funded on their basis should be the object of a multiannual strategic programming, providing the framework within which financing decisions should be adopted in accordance with the Financial Regulation, and, both for the programming and the implementing decisions, with the adequate procedures provided for in Articles 290 and 291 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).


46. invite la Commission, lorsqu'elle finance des projets avec d'autres bailleurs de fonds dans le cadre d'un fonds fiduciaire multidonateur, à s'enquérir de la proportion exacte du projet financé; estime, afin d'améliorer les mécanismes de contrôle, que les fonds devraient faire l'objet d'une gestion sur compte séparé; considère que la Commission doit pouvoir refuser le projet si ses caractéristiques sont insatisfaisantes ou si les représentants de l'Union n'ont pas été suffisamment associé ...[+++]

46. Calls on the Commission, when financing projects with other donors through a Multi-donor Trust Fund, to know the exact proportion of the project which is funded; is of the opinion that, with a view to better control mechanisms, the money should be managed in a separate account; believes that, if the project specifications are not satisfactory, the Commission must be able to reject the project, and that the same should apply if the Union's representatives are not sufficiently included in the programme planning process;


46. invite la Commission, lorsqu'elle finance des projets avec d'autres bailleurs de fonds dans le cadre d'un fonds fiduciaire multidonateur, à s'enquérir de la proportion exacte du projet financé; estime, afin d'améliorer les mécanismes de contrôle, que les fonds devraient faire l'objet d'une gestion sur compte séparé; considère que la Commission doit pouvoir refuser le projet si ses caractéristiques sont insatisfaisantes ou si les représentants de l'Union n'ont pas été suffisamment associé ...[+++]

46. Calls on the Commission, when financing projects with other donors through a Multi-donor Trust Fund, to know the exact proportion of the project which is funded; is of the opinion that, with a view to better control mechanisms, the money should be managed in a separate account; believes that, if the project specifications are not satisfactory, the Commission must be able to reject the project, and that the same should apply if the Union's representatives are not sufficiently included in the programme planning process;


15. souligne l'importance des PME pour le développement local et régional de l'UE et pour la compétitivité industrielle de l'ensemble de l'Union, et rappelle qu'elles constituent la principale source d'emplois; étant donné qu'il est nécessaire de veiller à ce que les PME bénéficient dans une plus large mesure d'une aide à la recherche et à l'innovation, estime que l'aide régionale à l'innovation devrait se concentrer sur les PME, que la charge bureaucratique devrait être réduite pour les bénéficiaires et que les programmes de financement devraient ...[+++] être plus souples; souligne à cet égard la valeur ajoutée de la politique de cohésion en ce qui concerne l'amélioration de la capacité d'innovation des PME actives au niveau régional et dans les secteurs traditionnels en vue d'un meilleur accès à la recherche axée sur les applications pratiques, le transfert de technologies et l'innovation, le développement des compétences, l'encouragement d'une culture de l'innovation et, en particulier, l'internationalisation ou la promotion de l'esprit d'entreprise, par exemple grâce à l'offre de plus de conseils ou à un soutien aisément accessible, y compris sous la forme d'initiatives "one-stop-shop" pour encourager les PME à examiner de nouvelles possibilités et à mieux utiliser les ressources régionales à leur disposition; souligne également, à cet égard, la valeur ajoutée potentielle d'une participation accrue des PME aux communautés de la connaissance et de l'innovation (CCI);

15. Stresses that SMEs are important to local and regional development and economies in the EU and to the industrial competitiveness of the Union as a whole, and that they are its main providers of employment; given the need to ensure that SMEs benefit to a greater extent from support for research and innovation, considers that regional support for innovation should focus on SMEs, that the burden of bureaucracy on beneficiaries should be reduced and that the funding programmes should be made more flexible; stresses, in this regard, the added value of the cohesion policy in making regionally oriented SMEs in traditional business fields ...[+++]


il serait souhaitable qu'un large éventail de bailleurs de fonds et des acteurs intéressés de toutes les régions du monde participent à ce régime de financement afin d'éviter d'éventuels conflits d'intérêt; les contributions au financement devraient être clairement établies pour toutes les catégories de bailleurs de fonds en tenant compte des besoins précis de financement; elles devraient se fonder sur des critères objectifs pour ...[+++]

the financing system would benefit from a very broad base of contributors and the involvement of stakeholders from all parts of the world so as to avoid possible conflicts of interest; financing allocations should be clearly determined for all categories of contributors taking into account the precise financing need; and they should be based on objective criteria for contributors from different geographical regions or jurisdictions; takeholders benefiting from the use of IFRS financial statements should be the primary contributors to the financing of the IASB; the relevant parties are urged to co-operate in their jurisdictions in relation to the practi ...[+++]


10. souligne que les États membres devraient veiller soigneusement à ce que le supplément de financement apporté par l'Union à la recherche ne vienne jamais se substituer au financement national, car les deux formes de financement devraient induire ensemble un accroissement du financement global; fait remarquer que, dans les États membres, sont actuellement en cours plusieurs projets de recherche importants au niveau national qui ne font pour autant pas partie des projets éligibles au finance ...[+++]

10. Stresses that the Member States should take great care to ensure that EU research funding never becomes a substitute for national funding, but that both forms of funding together should lead to growth in overall funding; notes that there currently exist in the Member States several nationally important research projects which do not necessarily qualify for funding from EU resources;


Ces différences devraient être reconnues, mais elles ne devraient pas être inscrites dans la loi ou dans la Constitution. Elles ne devraient pas concrétiser la distinction et la séparation dans la loi, ce qui contribuerait à nous éloigner les uns des autres à tout jamais.

Those differences can and should be celebrated, but not celebrated in law, not entrenched in the Constitution, not entrenched in distinctiveness and separateness in law that is going to keep us apart forever.


Les diminutions de l'impôt des particuliers, bien que nécessaires à un moment donné, ne devraient pas se faire aux dépens de la réduction de la dette d'une façon prudente, structurée, et elles ne devraient pas se financer à même les excédents du régime d'assurance-emploi.

Personal tax cuts, while necessary at some point in time, should not be done at the expense of reducing the debt in a prudent, structured manner, nor should personal tax cuts be financed with any surpluses accruing in the employment insurance plan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles financent devraient ->

Date index: 2024-01-28
w