Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Elles doivent changer Qu'en est-il du mariage?
Sans délai

Traduction de «qu'elles doivent changer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.

Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. [Member States shall notify those provisions to the Commission [by …][without delay][…] and shall notify it [without delay] of any subsequent amendment affecting them].


lorsqu'elles sont défavorables, les décisions doivent être motivées

should the decision be unfavourable, the reasons shall be stated
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un autre, c'est que les méthodes du passé n'ont pas été aussi efficaces qu'on l'aurait cru, et que les choses sont en train de changer et qu'elles doivent changer.

The common ground is that the methods we were using before weren't as effective as we thought they would be, and that things are changing and need to change.


Elles savent ce qu'elles ont à faire et quelles infrastructures elles doivent changer.

They know what they have to do, which infrastructure they have to change.


Les choses doivent changer, mais il ne fait pas de doute qu’elles doivent également changer à l’échelon européen.

Things do have to change but they must change at the European level, surely?


La principale promotrice de cette approche est la ministre turque aux droits de la femme, une bonne et importante ministre, car c’est uniquement au travers d’initiatives telles que celles-ci que les attitudes peuvent changer - et elles doivent changer.

The principal exponent of this approach is the Turkish Minister for Women, and it is an important and good one, for it is only by means of initiatives such as these that attitudes can be changed – and they need to be.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quand on change la TPS d'un point ou de deux points de pourcentage, les entreprises doivent assumer un lourd fardeau, car elles doivent changer tous les systèmes. Il y a certes des coûts imposés sur l'ARC comme telle également.

When you change the GST by one point or two or whatever, there are large costs imposed on businesses to change all of the systems to make this happen.


38. convient que les consommateurs qui souhaitent changer de prestataire de services financiers doivent pouvoir le faire à tout moment, avec le minimum d'obstacles juridiques et de frais que cela implique, et que les clauses contractuelles qui régissent ce changement doivent être rédigées en des termes transparents et aisément compréhensibles et qu'elles doivent être explicitement portées à la connaissance des consommateurs;

38. Agrees that consumers who wish to change financial service provider must be free to do so at any time, subject only to minimum legal barriers and costs, and that contract clauses governing such a change of provider must be drafted in transparent, easily comprehensible language and be explicitly brought to the attention of consumers;


38. convient que les consommateurs qui souhaitent changer de prestataire de services financiers doivent pouvoir le faire à tout moment, avec le minimum d'obstacles juridiques et de frais que cela implique, et que les clauses contractuelles qui régissent ce changement doivent être rédigées en des termes transparents et aisément compréhensibles et qu'elles doivent être explicitement portées à la connaissance des consommateurs;

38. Agrees that consumers who wish to change financial service provider must be free to do so at any time, subject only to minimum legal barriers and costs, and that contract clauses governing such a change of provider must be drafted in transparent, easily comprehensible language and be explicitly brought to the attention of consumers;


Elles doivent changer (1035) Qu'en est-il du mariage?

They must change (1035) What of marriage?


Si c'est le cas, elles doivent changer.

If there are, those practices need to be changed.


Deuxièmement : vous dites que les choses doivent changer et elles ne doivent pas changer maintenant, mais en 2004.

Secondly, you said that things will have to be changed – not now but in 2004.




D'autres ont cherché : sans délai     au plus tard     qu'elles doivent changer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles doivent changer ->

Date index: 2022-10-16
w