Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elles devront fermer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les installations approchent du moment où elles devront être désaffectées.

the installations are approaching the time of their decommissioning
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme les informations ne devront être fournies qu’une seule fois, elles devront être partagées entre les administrations concernées, telles que les douanes et le contrôle aux frontières.

As the information will need to be submitted only once, it will have to be shared between the relevant administrations, such as customs and border control.


souligne cependant que, pour que la paix puisse s'établir en Afghanistan, des accords politiques devront être conclus entre les principales puissances régionales, notamment l'Inde, le Pakistan, l'Iran et les États de l'Asie centrale, la Russie, la Chine et la Turquie, et qu'elles devront accepter une position commune de non-ingérence et soutenir un Afghanistan indépendant; appelle également à une normalisation des relations entre l'Afghanistan et le Pakistan par un règlement final de la question de la frontière internationale entre l ...[+++]

Stresses, however, that for peace to be allowed to take root in Afghanistan will require political deals among key regional powers, including India, Pakistan, Iran and the Central Asian States, Russia, China and Turkey, and a common position of non-interference and support for an independent Afghanistan; calls, too, for normalisation of the relationship between Afghanistan and Pakistan, namely through a final settlement on the issue of the international border between the two countries;


À défaut, elles veulent que les responsables aient au moins la décence de leur dire directement qu’elles devront changer leur mode de vie et chercher d’autres emplois, car il est évident qu’elles ne pourront pas survivre dans les conditions qui se profilent et qu’elles devront abandonner leurs moyens de subsistance.

Failing that, they want those in charge to at least have the decency to tell them directly that they will have to change their way of life and look for other work, because it is obvious that they cannot survive in the conditions that lie ahead and will have to abandon their livelihoods.


Les AES devront collaborer entre elles et avec les autorités de surveillance nationales, et elles devront effectivement avoir un œil sur tout afin de prendre des décisions correctes en gardant à l’esprit qu’une mauvaise décision ne devient pas meilleure parce qu’elle est généralisée.

The ESAs will need to be joined up with one another and with national supervisors and they will indeed have to have fingers in all the pies to make appropriate decisions, mindful that a bad decision is not made better by making it widespread.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elles devront, en d’autres termes, fermer leurs antennes actuelles et présenter des demandes relatives à l’établissement de nouvelles organisations indépendantes des ONG mères.

What this means is that they will have to shut down their current branches, and submit applications to set up new organisations that will be independent of the parent NGOs.


- (SL) La directive vise avant tout les mines qui devront fermer à l’avenir ou les mines abandonnées qui ont été fermées sans respecter les procédures adéquates et appropriées.

– (SL) The directive is aimed above all at mines that will begin to close in the future or at those abandoned mines that have been closed down without the proper and appropriate procedures.


En ce qui concerne les 800 millions d’euros (sur la base du chiffre d’affaires 2002/2003) de cessions additionnelles qui devront être effectuées parmi les activités hors «Marine», elles devront absolument satisfaire aux deux conditions suivantes.

As regards the EUR 800 million (on the basis of 2002/2003 turnover) in additional divestitures that will have to be carried out from among the non-Marine business divisions, such divestitures must meet the following two conditions.


226. Lorsque les technologies regroupées détiennent une position dominante sur le marché, les redevances et les autres éléments de l'accord devront être équitables et non discriminatoires; quant aux licences, elles devront être non exclusives.

226. Where the pool has a dominant position on the market, royalties and other licensing terms should be fair and non-discriminatory and licences should be non-exclusive.


Prenons un exemple : les plafonds d’aide aux travailleurs vulnérables sont si bas que du jour au lendemain toutes les sociétés d’insertion flamandes qui engagent des chômeurs de longue durée sous-qualifiés pour un travail sensé, devront fermer leurs portes, à moins que l’on ne considère ces travailleurs comme des handicapés.

Just one example: the ceilings for support for vulnerable workers are set so low that from one day to the next all Flemish social insertion firms that provide meaningful work for the unskilled long-term unemployed will have to close down, unless we reclassify the workers as disabled.


Enfin, les aides proposées au titre de l'article 4 de la décision n° 3632/93/CECA couvrent les pertes d'exploitation des capacités de production qui devront fermer au-delà de la date d'expiration de la décision n° 3632/93/CECA et qui ont été notifiées à la Commission le 22 novembre 2000 (voir considérants 24 et 25).

Finally, the aid proposed under Article 4 of Decision No 3632/93/ECSC covers operating losses at production capacities which will have to close after the expiry of Decision No 3632/93/ECSC and which were notified to the Commission on 22 November 2000 (see recitals 24 and 25).




Anderen hebben gezocht naar : qu'elles devront fermer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles devront fermer ->

Date index: 2021-03-29
w