Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elles devaient fusionner » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
personnes qui savaient ou devaient raisonnablement savoir au moment où elles ont acquis ou reçu cette marchandise qu'il s'agissait d'une marchandise introduite irrégulièrement

person who was aware or should reasonably have been aware at the time of acquiring or receiving the goods that they had been introduced unlawfully
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il était consterné, et pourtant il a sûrement dû se rendre compte qu'en signant cet accord, il créait certaines des conditions importantes qui ont amené les banques à juger qu'elles devaient fusionner.

He was appalled and yet surely to goodness the Minister of Finance must have realized that by signing this agreement he created some of the significant conditions that led to the banks feeling they had to merge.


Cet accord introduira un élément de concurrence à un certain niveau au sein du secteur bancaire canadien, et les banques ont évidemment pensé, à tort, qu'elles devaient fusionner afin de répondre aux nouvelles conditions.

What this will do is introduce an element of competition at a certain level in the Canadian banking industry and obviously the banks felt, wrongly, that they had to merge in order to meet the new conditions.


Le sénateur Tkachuk: Pour revenir à toutes ces choses que vous avez mentionnées, comme les cartes de crédit, les cinq grandes banques canadiennes nous ont dit qu'elles devaient fusionner parce que la concurrence est vraiment très vive dans ces domaines.

Senator Tkachuk: Regarding all of the things you mentioned, like credit cards, the domestic banks, the Big Five, have told us that they have to merge because competition is really tough in those areas.


L'entreprise MIB n'a pas été liquidée, mais elle a fusionné le 6 septembre 2013 avec NAG, de sorte qu'elle n'existe plus en tant que personne morale.

MIB was not liquidated, but merged with NAG on 6 September 2013, and therefore also no longer exists as a legal entity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour définir ces actions, il a été tenu compte du fait qu'elles devaient être fondées sur des éléments factuels, rigoureuses sur le plan scientifique, réalistes, assorties d'échéances et mesurables et qu'elles devaient présenter une pertinence et une valeur ajoutée évidentes pour l'UE.

In drawing up the actions, account was taken of the need to be evidence-based, scientifically sound, realistic, time-bound and measurable with a clear EU relevance and added value.


Parmi les entreprises qui ne s'étaient pas conformées à l'obligation de réaliser une évaluation des risques, 9 % ont déclaré qu'elles n'étaient pas bien au courant de cette obligation et 8 % qu'elles ignoraient qu'elles devaient analyser leurs conditions de travail et en évaluer les risques.

Amongst the enterprises that had not fulfilled their obligation to carry out a risk assessment, 9 % said that they had not been familiar with this obligation and 8 % were not aware of an analysis of the working conditions and the evaluation of risks at the workplace.


De plus, la Banque canadienne de l’Ouest a expliqué au Comité que, selon elle, si des banques devaient fusionner, il faudrait que les petites banques soient autorisées à remplir les vides laissés par la fusion.

Moreover, the Canadian Western Bank informed the Committee that, in the event of large bank mergers, small banks should be permitted to fill any void.


(31) Pour avoir droit aux aides accordées présentant des intensités de 48,18 %, 48 % et 43,4 % brut, les sociétés Pollmeier GmbH, Malchow, et Pollmeier GmbH Co. KG, Kässlitz, devaient être de véritables PME, c'est-à-dire qu'elles devaient satisfaire aux critères de l'encadrement communautaire.

(31) In order to be entitled to the granted aid with gross aid intensities of 48,18 %, 48 % and 43,4 %, Pollmeier GmbH, Malchow, and Pollmeier GmbH Co. KG, Kässlitz, had to be genuine SMEs. They thus had to fulfil all the criteria set out in the Community guidelines.


Or, certains États membres (Autriche, Danemark et Irlande) n'ont pas expressément indiqué que ces informations devaient a) être claires, et qu'elles devaient être communiquées b) par écrit ou c) le cas échéant, par voie électronique.

Some Member States (Austria, Denmark and Ireland) have failed to expressly make the requirement that such information be: (a) clear; and/or (b) in writing; and/or (c) where appropriate by electronic means.


Les banques canadiennes ont donc la technologie nécessaire mais n'ont pas l'envergure suffisante, même si elles devaient fusionner, pour exercer des activités dans les secteurs de la paie ou de la garde.

So we have the technologies in the Canadian banks and you're not large enough, even if you were to merge, in payroll or custody.




D'autres ont cherché : qu'elles devaient fusionner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles devaient fusionner ->

Date index: 2024-07-14
w