Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elles croient pouvoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
dans toute la mesure compatible avec les pouvoirs exécutifs dont elles disposent

to the fullest extent of their executive authority
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il y a un certain nombre de coopératives de crédit qui veulent demeurer des coopératives de crédit; elles croient pouvoir survivre et prospérer si elles apportent des améliorations, travaillent en plus étroite collaboration, coopèrent davantage entre elles et développent plus de produits ensemble.

There are a number of credit unions that say they want to remain as credit unions; they feel that, if they enhance what they are doing now, work more closely together, cooperate with each other, and develop more products cooperatively, they can survive and prosper.


Est-ce que les entreprises le font parce qu'elles croient pouvoir trouver des façons d'être plus concurrentielles et de réduire leurs coûts, et, en fin de compte, est-ce qu'on réfléchit de la même façon à la création et au développement des ressources renouvelables dans le Nord?

Are they doing this because they think they can find ways to make it more competitive and reduce their costs, and, ultimately, is that same kind of consideration being applied to the generation of and development of renewable resources in the North?


Ils croient pouvoir faire fi des valeurs et des principes démocratiques fondamentaux et, parce qu'ils se croient en quelque sorte plus brillants, plus doués ou plus capables, ils croient pouvoir concocter quelque arrangement sociétal réussi tout en ne tenant aucun compte de ces principes.

They think they can ignore basic democratic principles and values and that because they are somehow more clever, gifted or more able, they can concoct some kind of new societal arrangement that will be successful while ignoring those principles.


À cette fin, les autorités compétentes devraient disposer de compétences suffisantes pour pouvoir agir et elles devraient pouvoir s’appuyer sur des régimes de sanctions identiques, solides et dissuasifs en cas de violation de la présente directive.

To that end, competent authorities should be equipped with sufficient powers to act and should be able to rely on equal, strong and deterrent penalties regimes for the infringements of this Directive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle doit pouvoir bénéficier d’une assistance médicale tout au long de la procédure pénale si elle est privée de liberté.

They should have access to medical assistance throughout criminal proceedings if they are deprived of liberty.


Nous savons également qu'elle a de nombreuses ramifications dans les collectivités autochtones et, comme je l'ai dit à la période des questions, nous avons cette attitude condescendante de ceux qui croient savoir mieux et qui croient pouvoir imposer leur volonté.

We know that it has many ramifications in first nations communities and as I said in question period, we have this attitude of father knows best and we will tell them and they will do it.


Cela implique que la délégation des services de police en visite devrait être informée, dans une langue que ses membres comprennent, du plan tactique des services de police du pays hôte, qu’elle devrait pouvoir assister aux réunions d’information et d’évaluation et faire partie intégrante de la structure d’information mise en place (afin de pouvoir informer et être informée), et qu’elle devrait être associée activement à l’action policière sur le terrain.

This means that the visiting police delegation should be informed, in a language they can understand, about the host police organisation's tactical plan, that they should be given the possibility to attend briefing and debriefing procedures, that they should be given the opportunity to become an explicit partner in the information structure (so that they can give information as well as be informed) and that they should be actively included in the police deployment in the field.


Si l'Europe veut être à même d'assurer la sécurité de ses citoyens selon les normes les plus strictes, elle doit pouvoir se fonder sur les informations les plus fiables et les meilleures compétences, quel que soit l'endroit où elles se trouvent.

If Europe is going to be able to ensure the security of its citizens to the highest possible standards it must be able to draw on the best information and the best expertise wherever this may be found.


Elle devrait pouvoir publier des spécifications d'agrément et des documents d'orientation. Il convient également qu'elle puisse procéder à des constats techniques et délivrer les certificats requis. Elle devrait assister la Commission dans le contrôle de l'application du présent règlement et des règles arrêtées pour sa mise en oeuvre et devrait disposer de l'autorité nécessaire pour s'acquitter de ses missions.

It should be able to issue certification specifications and guidance material and to make technical findings and issue certificates as required and it should assist the Commission in monitoring the application of this Regulation and of its implementing rules and should be given the necessary authority to fulfil its tasks.


Des gens siègent à des comités. Je ne suis pas de ce nombre, mais les personnes qui siègent à des comités peuvent commencer à entendre un témoin parce qu'elles croient pouvoir disposer de 15 autres minutes pour ensuite constater une fois venus ici que le vote a déjà eu lieu.

I do not sit on committees, but for the sake of people who are on committees, who are hearing witnesses, they may proceed to hear a witness because they know they have 15 minutes, but when they get here they find the vote has already taken place.




Anderen hebben gezocht naar : qu'elles croient pouvoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles croient pouvoir ->

Date index: 2024-09-09
w