Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elles cherchent refuge " (Frans → Engels) :

Pourtant, durant leur voyage vers un lieu plus sûr ou tandis qu'elles cherchent refuge dans un camp, ces femmes et ces filles s'exposent à des risques supplémentaires de violence de la part d'autres migrants, de trafiquants, voire des autorités dans certains pays tiers.

Yet, while they are on the move or seek shelter in refugee camps these women and girls face additional risks of violence from fellow migrants, smugglers and even the authorities in some third countries.


Les 70 millions € restants permettront d'aider les pays voisins du Soudan du Sud, notamment l'Éthiopie, l'Ouganda, le Kenya et le Soudan, à continuer de protéger et de répondre aux besoins des Sud-Soudanais qui fuient le conflit et qui cherchent refuge sur le territoire de ces pays.

The remaining amount of €70 million will support South Sudan's neighbouring countries, notably Ethiopia, Uganda, Kenya and Sudan, to continue providing protection and addressing the needs of South Sudanese fleeing conflict and seeking shelter in their territories.


La Turquie déploie actuellement des efforts méritoires pour offrir une aide humanitaire et un soutien massifs en réaction à un afflux sans précédent et toujours croissant de personnes qui cherchent refuge; elle a déjà consacré à cette crise plus de 7 milliards d’euros prélevés sur ses propres ressources.

Turkey is making commendable efforts to provide massive humanitarian aid and support to an unprecedented and continuously increasing influx of people seeking refuge and has already spent more than €7 billion of its own resources on addressing this crisis.


La Turquie déploie actuellement des efforts méritoires pour offrir une aide humanitaire et un soutien massifs en réponse à un afflux sans précédent et toujours croissant de personnes qui cherchent refuge; elle a déjà consacré à cette crise plus de 7 milliards d'euros prélevés sur ses propres ressources.

Turkey is making commendable efforts to provide massive humanitarian aid and support to an unprecedented and continuously increasing influx of people seeking refuge and has already spent more than €7 billion of its own resources on addressing this crisis.


Elle accueille actuellement plus de 2,5 millions de demandeurs d’asile et de réfugiés. et déploie des efforts méritoires pour offrir une aide humanitaire et un soutien massifs en réponse à un afflux sans précédent et toujours croissant de personnes qui cherchent refuge; elle a déjà consacré à la résolution de cette crise plus de 7 milliards d'euros prélevés sur ses ressources propres.

The country is hosting more than 2.5 million asylum seekers and refugees. Turkey is making commendable efforts to provide massive humanitarian aid and support to an unprecedented and continuously increasing influx of people seeking refuge and has already spent more than €7 billion of its own resources on addressing this crisis.


La Turquie déploie actuellement des efforts méritoires pour offrir une aide humanitaire et un soutien massifs en réponse à un afflux sans précédent et toujours croissant de personnes qui cherchent refuge; elle a déjà consacré plus de 7 milliards d’euros de ses propres deniers à la résolution de cette crise.

Turkey is making commendable efforts to provide massive humanitarian aid and support to an unprecedented and continuously increasing influx of people seeking refuge and has already spent more than €7 billion of its own resources on addressing this crisis.


Elles sont nombreuses, et particulièrement les immigrantes, à ne pas maîtriser la langue et à se faire dire par le partenaire violent que, si elles cherchent à obtenir de l'aide, à aller dans un refuge ou à recourir à un service quelconque, elles seront expulsées du pays.

Many women, particularly immigrant women come, and many women who do not necessarily have full access to the language are told by their abusive partners if they actually seek help and try to access shelter or any form of service provision for them, that they will be sent back.


Le RAEC facilitera l'accès à la procédure d'asile pour les personnes qui cherchent à obtenir une protection; il améliorera l'impartialité, la rapidité et la qualité des décisions en matière d'asile; il garantira aux personnes craignant des persécutions la certitude de ne pas être renvoyées là où elles seraient en danger, ainsi que des conditions dignes et décentes aux personnes qui cherchent refuge au sein de l’UE.

It will provide better access to the asylum procedure for those who seek protection; it will lead to fairer, quicker and better quality asylum decisions; it will ensure that people in fear of persecution will not be returned to danger and it will guarantee dignified and decent conditions for those who seek shelter in the EU.


À l'inverse des mammifères de laboratoire non arboricoles, la réaction de fuite des primates non humains face à des prédateurs terrestres est verticale plutôt qu'horizontale; même les espèces les moins arboricoles cherchent refuge dans les arbres ou sur des parois verticales.

In contrast to non-arboreal laboratory mammals, the flight reaction of non-human primates from terrestrial predators is vertical, rather than horizontal; even the least arboreal species seek refuge in trees or on cliff faces.


(7) Les États membres sont confrontés à des personnes qui ont été impliquées dans ce type de crimes et qui cherchent refuge à l'intérieur des frontières de l'Union européenne.

(7) Member States are being confronted with persons who were involved in such crimes and are seeking refuge within the European Union's frontiers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles cherchent refuge ->

Date index: 2023-11-08
w