Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elles bougent davantage " (Frans → Engels) :

Si vous trouvez que les choses bougent maintenant, vous allez sans doute trouver qu'elles bougent davantage plus tard vu les nouvelles technologies qui existent déjà, les transferts quai à quai, les caméras numériques à prix modique, l'utilisation des larges bandes, la télévision numérique. Les groupes civils pourront essentiellement demander à leurs membres, à leurs bénévoles et à leurs partisans de leur prêter leur capacité infor ...[+++]

If we think it's getting interesting now, I think it's going to get even more interesting in the sense that, with the new technologies that are out there—pier-to-pier commuting, cheap digital cameras, broadband coming in, digital television—interest groups will have the capacity essentially to ask their volunteers, their members, their supporters, to lend them excess computing power in a few years, so that they can power their own digital television station and promote their point of view.


Les petites sociétés américaines sont beaucoup plus dynamiques; elles bougent beaucoup plus rapidement en vue de devenir des sociétés de taille moyenne.

The U.S. small-sized firms are a lot more dynamic; they move a lot more quickly to become mid-sized firms.


(2) La libre circulation des travailleurs est aussi un élément essentiel à la mise en place d'un véritable marché du travail européen, car elle permet aux travailleurs de venir s'installer dans des régions connaissant une pénurie de main-d'œuvre ou offrant davantage de possibilités d'emplois, elle aide davantage de personnes à trouver des emplois mieux adaptés à leurs compétences et elle supprime les goulets d'étranglement sur le marché du travail.

(2) The free movement of workers is also a key element to the development of a genuine Union labour market, allowing workers to move to areas where there are labour shortages or offering more employment opportunities, helping more people find posts better suited to their skills and overcoming bottlenecks in the labour market.


(2) La libre circulation des travailleurs est aussi un élément essentiel à la mise en place d'un véritable marché du travail européen, car elle permet aux travailleurs de venir s'installer dans des régions qui offrent davantage de possibilités d'emploi, elle aide davantage de personnes à trouver des emplois mieux adaptés à leurs compétences et elle supprime les goulets d'étranglement sur le marché du travail.

(2) The free movement of workers is also a key element to the development of a genuine Union labour market, allowing workers to move to areas offering more employment opportunities, helping more people find posts better suited to their skills and overcoming bottlenecks in the labour market.


17. est persuadé qu'il faut améliorer la coopération entre les institutions européennes et la moderniser dans l'espoir qu'elle devienne davantage effective et qu'elle permette un contrôle démocratique approfondi sur le pouvoir exécutif à l'échelon de l'Union; constate que l'accord interinstitutionnel de 2010 a besoin d'être révisé; plaide pour un coordination plus étroite avec le Conseil, conformément au traité de Lisbonne; souligne qu'il faut toujours favoriser la méthode communautaire, qui permet un débat public grâce à l'implication démocratique du Parlement européen; est en outre persuadé qu'une législation c ...[+++]

17. Believes that cooperation between the EU institutions must be improved and modernised in order to become more efficient and allow for deeper democratic scrutiny of the executive powers at EU level; notes that the 2010 Interinstitutional Agreement needs to be revised; calls for closer coordination with the Council, in accordance with the Lisbon Treaty; stresses that the Community method, which allows public debates through the democratic involvement of Parliament must always be favoured; believes, moreover, that complex legislation, especially in the field of financial services, warrants sufficiently large public and parliamentary debate;


Selon les sondages Eurobaromètre publiés ce jour par la Commission, les entreprises déclarent que, s'il existait un droit des contrats européen unique, elles exporteraient davantage: la moitié d'entre elles environ ont affirmé qu'elles étendraient leurs activités à trois pays supplémentaires au moins (50 % pour les ventes aux consommateurs et 48 % pour les ventes aux entreprises).

According to the Eurobarometer surveys released by the Commission today, companies said that with a single European contract law they would export more: around half said they would expand their business to at least three more countries (50% for sales to consumers and 48% to businesses).


Les plus riches parmi les riches ont augmenté leur richesse de 30 p. 100 pendant que les familles de travailleurs ont constaté qu'elles perdaient du terrain, qu'elles étaient coincées, qu'elles payaient davantage, qu'elles obtenaient de moins en moins et qu'elles n'avançaient pas du tout.

The richest of the rich got 30% richer while working families are feeling left behind, being squeezed, paying more, getting less and not getting ahead.


elles permettraient de dédommager des pertes subies les entreprises et les consommateurs auxquels des activités anticoncurrentielles ont causé un préjudice; elles amélioreraient le niveau général de respect des règles de concurrence communautaires en dissuadant les entreprises d'adopter des comportements anticoncurrentiels; elles feraient davantage profiter le citoyen des acquis du droit communautaire.

it ensures that businesses and consumers harmed by anti-competitive activity are compensated for their losses it enhances the overall level of respect for the EC competition rules by discouraging companies from engaging in anti-competitive activity it brings the benefits of Community law closer to the citizen.


J’ai intégré ce Parlement lorsqu’on parlait du déficit démocratique de l’Union européenne; je crois que la Constitution européenne mettra un terme à ce déficit, car elle introduit davantage de démocratie, davantage d’efficacité, davantage de clarté et davantage de transparence, comme mon ami Richard Corbett l’a si bien fait remarquer.

I joined this Parliament when there was talk of the European Union’s democratic deficit; I believe that the European Constitution will put an end to that democratic deficit, because this Constitution introduces more democracy, more efficiency, more clarity and more transparency, as my friend, Richard Corbett, has quite rightly pointed out.


- (PT) Monsieur le Président, la proposition de la Commission de créer une prime unique annuelle est positive parce qu'elle est simplificatrice et parce qu'elle offre davantage de stabilité aux revenus des agriculteurs.

– (PT) Mr President, the Commission proposal to create a single annual premium is to be welcomed because it will simplify farmer’s incomes and provide stability.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elles bougent davantage ->

Date index: 2024-01-30
w