Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elle était quand nous nous sommes vus " (Frans → Engels) :

Quand nous avons commencé à discuter de ces lignes directrices, nous ne nous sommes pas demandé si leur introduction était une bonne chose, mais plutôt en quoi elles devraient consister.

When we first discussed guidelines, the issue was not whether the introduction of guidelines was a good idea, but what should be the level.


Quand nous nous sommes intéressés à la question après qu'elle eut été soulevée au comité, nous avons demandé à la firme comptable Deloitte & Touche d'examiner toute cette question pour nous, et la firme a conclu qu'il était très difficile d'essayer de vérifier ...[+++]

When we were worried about the matter when it was raised in committee, we had Deloitte & Touche, an accounting firm, review the whole matter for us, and they came back with a conclusion that it's a very difficult thing to try to verify what the actual factory-gate or manufacturer's price is, but in general they had found that the prices that were being filed by companies for the top 25 drugs were between 4% and 40% lower than the figures that were in the formularies in those countries.


Nous sommes aujourd’hui confrontés à une situation postcoloniale, dans laquelle la Russie se refuse à restituer ce qu’elle a pris dans la région quand elle était une puissance coloniale et à l’époque plus récente où elle était glissée dans la peau de l’ours soviétique totalitaire. Elle pratique en effet une politique qui recherche la domination sur les nations, pour leur extorquer leurs matières premières notamment, une politique q ...[+++]

What we have today is a post-colonial situation in which Russia is unwilling to make restitution for what it did to the region in the days when it was a colonial power or when it was the totalitarian Soviet Union, and is instead engaged in a post-colonial policy of dominating nations and extorting their raw materials from them, which involves it in either exploiting conflicts between nationalities or, to some extent, artificially creating them.


J'aurais pu soulever cet argument le 11 mai dernier, quand nous nous sommes rendu compte que la version du projet de loi C-22 dont nous étions saisis n'était pas celle qui avait été adoptée à l'autre endroit, mais j'ai accepté que le Sénat rétablisse lui-même la situation, car elle était unique.

I could have raised this argument on May 11 when Bill C-22 was found not to be the version passed by the other place, but I agreed to the Senate attending to the matter on its own on the assumption that it was a unique case.


M. Paul Steckle (Huron—Bruce, Lib.): Messieurs, nous nous sommes rencontrés à de nombreuses occasions, et, malheureusement, la question que je m'apprête à vous poser n'est pas différente aujourd'hui de ce qu'elle était quand nous nous sommes vus pour la première fois, il y a de cela peut-être cinq ou six ans, vo ...[+++]

Mr. Paul Steckle (Huron—Bruce, Lib.): Gentlemen, we've met on many occasions, and unfortunately the issue is really no different today from what it was when we met first perhaps five or six years ago, or maybe seven years ago now. When the amalgamation of these ministries into what is now PMRA was brought together, we anticipated that there would be a greater sharing of knowledge between science on both sides of the border, that there would be a harmonization of registrations.


Une voix: [Note de la rédaction: inaudible] Je sais. C'est ce que disait Mme May quand nous nous sommes adressés à elle, car il était réputé proposé quand elle a pris la parole.

A voice: [Inaudible Editor] I know, that's what Ms. May was saying when we went to her, because it was deemed moved when she did it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle était quand nous nous sommes vus ->

Date index: 2024-05-14
w