Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elle était envisagée » (Français → Anglais) :

Lorsqu'elle était jeune, en 1957, elle a suivi la formation et l'éducation requises, mais elle n'a pas été autorisée à passer l'examen parce qu'à ce moment là elle était mariée.

When she was young, in 1957, she received the required training and education, but was not allowed to take the examination because by then she was married.


Certains d'entre eux font remarquer que comme leur réglementation initiale était en voie de modification parce qu'elle était incomplète ou qu'elle devait être mise en conformité avec la jurisprudence de la CJCE, ils étaient en mesure d'y inclure certaines des exigences de la directive modificative alors que celle-ci n'en était encore qu'au stade de projet.

Some of the Member States point out that, as their original arrangements were in the process of being amended, because they were either incomplete or required changes to be in accord with ECJ case law, they were in a position to include the requirements of some of the amending Directive when it was still in draft form.


Dans l’Union des 15, la valeur totale des flux des investissements directs internationaux en 2000 était douze fois supérieure à ce qu’elle était en 1992 mais elle était retombée en 2003 à une proportion (encore respectable) de quatre fois le niveau de 1992.

In EU 15 the total value of FDI flows in 2000 was twelve times larger than in 1992, but by 2003 had fallen to (a still respectable) 4 times the 1992 level.


Je voudrais que, dans l'UE, nous puissions adopter les normes IFRS en étant sûrs qu'elles sont exemplaires. Voilà pourquoi, lorsque j'ai appris qu'une révision de la constitution de l'IASCF était envisagée, j'ai considéré, en priorité, l'amélioration de sa gestion.

I want to get to the situation where we can adopt IFRS standards in the EU with full confidence that the process and content of these standards are exemplary. That is why, when I learnt that a revision of the constitution of the IASCF was envisaged, I set as a priority the improvement of governance.


La procédure fixée par la directive 92/3/Euratom n'a été appliquée en pratique qu'aux transferts de combustible usé pour lequel aucune utilisation n'était envisagée, et qui était par conséquent considéré comme un «déchet radioactif» aux fins de ladite directive.

The procedure laid down in Directive 92/3/Euratom has been applied in practice only to shipments of spent fuel for which no further use is intended, considered thus as ‘radioactive waste’ for the purposes of that Directive.


À cet effet, des dispositions devraient être arrêtées en vue du paiement des acomptes pour les Fonds structurels: 5 % (pour les États membres qui ont adhéré à l'Union européenne telle qu'elle était composée avant le 1er mai 2004) et 7 % (pour les États membres qui ont adhéré à l'Union européenne le 1er mai 2004 ou ultérieurement), et pour le Fonds de cohésion: 7,5 % (pour les États membres qui ont adhéré à l'Union européenne telle qu'elle était composée avant le 1er mai 2004) et 10,5 % (pour les États membres qui ont adhéré à l'Union ...[+++]

Therefore, provisions should be made for payments on account for the Structural Funds of 5 % (for Member States of the European Union as constituted before 1 May 2004) and of 7 % (for Member States that acceded to the European Union on or after 1 May 2004), and for the Cohesion Fund of 7,5 % (for Member States of the European Union as constituted before 1 May 2004) and of 10,5 % (for Member States that acceded to the European Union on or after 1 May 2004), to help speed up implementation of operational programmes.


De nombreuses voix s’élèvent pour dénoncer les conséquences de la directive envisagée, qui, si elle était adoptée, ferait obstacle au développement technologique et à l’innovation. Pour quelles raisons le Conseil ne la rejette-t-il pas et n’annule-t-il pas l’accord politique obtenu le 18 mai 2004?

Bearing in mind the widespread criticism regarding the consequences of the proposed directive, which would create obstacles to technological development and innovation, why does the Council not reject this proposal and annul the political agreement of 18 May 2004?


De nombreuses voix s'élèvent pour dénoncer les conséquences de la directive envisagée, qui, si elle était adoptée, ferait obstacle au développement technologique et à l'innovation. Pour quelles raisons le Conseil ne la rejette-t-il pas et n'annule-t-il pas l'accord politique obtenu le 18 mai 2004?

Bearing in mind the widespread criticism regarding the consequences of the proposed directive, which would create obstacles to technological development and innovation, why does the Council not reject this proposal and annul the political agreement of 18 May 2004?


De telles propositions ont affecté le développement d'une politique européenne, en la matière telle qu'elle était envisagée dans les conclusions de Tampere.

Such proposals have upset the balance of the development of EU policy as envisaged in the Tampere conclusions.


Dans le cadre concret de cette question, la Commission accepte donc les amendements et confirme sa volonté de présenter ces propositions, en signalant que c'était déjà prévu dans notre calendrier et en soulignant qu'en aucun cas elles ne peuvent être considérées comme une limitation de notre capacité d'initiative, telle qu'elle est envisagée dans les Traités.

In the specific context of this issue, the Commission therefore accepts the amendments and confirms its will to put forward these proposals, whilst underlining the fact that this was already set out in our own timetable and pointing out that in no way can this be considered as any kind of restriction of our right of initiative, as set out in the Treaties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle était envisagée ->

Date index: 2025-03-28
w