Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif produit par l'entreprise pour elle-même
Examiner la question en elle- même
Examiner la question pour ce qu'elle vaut
Immobilisation créée par l'entreprise
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Production immobilisée
Production à soi-même
Votre entreprise est-elle à la hauteur?

Vertaling van "qu'elle soupçonnait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopathologie impliquées dans un cas donné, quand la perturbation du sommeil est une des plaintes prépondérantes ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.


examiner la question en elle- même | examiner la question pour ce qu'elle vaut

to study a question on its merits


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


en prévision du rôle qu'elles ou qu'ils sont appelés à jouer [ en prévision du rôle qui est en réserve pour eux et elles ]

for one's ultimate role


Votre entreprise est-elle à la hauteur? une technique de vérification de ses progrès [ Votre entreprise est-elle à la hauteur? ]

How does your company measure up? a performance improvement check-list [ How does your company measure up? ]


Les Commissions d'évaluation environnementales, Ce qu'elles sont - Ce qu'elles font

Environmental Assessment Panels - What They Are - What They Do


immobilisation construite par l'entreprise pour elle-même | production immobilisée | production à soi-même | immobilisation créée par l'entreprise | actif produit par l'entreprise pour elle-même

self-constructed capital asset | self-constructed asset
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission a également ouvert des enquêtes en matière d'aides d'État lorsqu'elle soupçonnait que tel ou tel État membre accordait des avantages fiscaux déloyaux à certaines entreprises.

The Commission has also launched state aid investigations when it suspected that Member States gave unfair tax advantages to certain companies.


Le 8 avril 2009, la Commission a ouvert une procédure à l’encontre de Slovak Telekom, l’opérateur historique slovaque des télécommunications, car elle soupçonnait des pratiques abusives susceptibles d'empêcher ou d'entraver la concurrence sur le marché de l'accès internet à haut débit et sur d'autres marchés de communications électroniques en Slovaquie (voir Memo/09/203).

On 8 April 2009, the Commission opened proceedings against Slovak Telekom, the Slovak incumbent telecoms operator, because of concerns about abusive behaviour that may prevent or hinder competition in broadband internet access and other electronic communications markets in Slovakia (see Memo/09/203).


A. vivement préoccupé par la crise diplomatique qui s'est installée entre la Géorgie et la Russie à la suite de la récente arrestation, par la police géorgienne, de quatre officiers militaires du principal service de renseignement du ministère russe de la défense (GRU) qu'elle soupçonnait d'espionnage, lesquels ont été remis au président en exercice de l'OSCE,

A. deeply worried about the diplomatic crisis between Georgia and Russia following the recent arrest by the Georgian police on suspicion of espionage of four military officers from the Russian Defence Ministry’s main intelligence department (GRU), who were subsequently handed over to the Chairman-in-Office of the OSCE,


La torture est une activité antiaméricaine; en même temps, elle n’a pas sa place non plus en Europe. Il est donc légitime de demander pourquoi un pays comme la Suisse a refusé à sept reprises le survol de son territoire par des avions militaires parce qu’il soupçonnait à l’évidence que ces avions transportaient des prisonniers illégalement.

Torture is an un-American activity; at the same time, though, it has no place in Europe either, and so it is legitimate to ask why a country such as Switzerland, on seven occasions, refused to allow military aircraft to overfly its territory, evidently suspecting that they were carrying prisoners illegally.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'Italie ayant refusé de supprimer le régime, la Commission a ouvert une procédure formelle d'examen le 27 février 2002, car elle soupçonnait que les avantages fiscaux prévus n'étaient plus nécessaires au développement des marchés financiers dans ces pays (voir IP/02/325).

Following Italy's refusal to abolish the scheme, the Commission launched formal proceedings against the regime on 27 February 2002 over concerns that the tax advantages foreseen were no longer necessary for the development of financial markets in these countries (see IP /02/325).


En mai 1996, la Commission a ouvert une enquête d'office sur les pratiques commerciales de la Manufacture Française de Pneumatiques Michelin (Michelin) parce qu'elle soupçonnait notamment le premier fabricant de pneus européen de violation du droit européen de la concurrence.

The Commission in May 1996 started an own-initiative investigation into the commercial practices of la Manufacture Française de Pneumatiques Michelin (Michelin) amid suspicions that Europe's largest tyre manufacturer had violated European Union competition law.


L'an dernier, la Commission avait engagé une procédure à l'encontre d'environ 150 banques de sept pays (Belgique, Irlande, Finlande, Portugal, Allemagne, Pays-Bas et Autriche), parce qu'elle soupçonnait les groupes bancaires de ces pays de s'être entendus pour maintenir à un certain niveau les commissions de conversion des billets de banque de la zone euro, afin de réduire au minimum les pertes consécutives à l'introduction de la monnaie unique européenne, l'euro, au 1er janvier 1999.

The Commission last year started proceedings against around 150 banks in seven countries (Belgium, Ireland, Finland, Portugal, Germany, the Netherlands and Austria) because it suspected the national groups of banks in those countries to have colluded to maintain charges for the exchange of euro-zone bank notes at certain levels to minimise losses caused by the introduction of the European single currency, the euro, on January 1, 1999.


Étant donné qu'elle soupçonnait fortement que cette mesure était associée à des aides d'État, la Commission a décidé d'ouvrir la procédure formelle d'examen, qui lui a permis d'établir que des aides publiques avaient effectivement été octroyées à Linde AG.

Since the Commission had serious doubts as to whether State aid was involved, it decided to open a formal investigation procedure. This procedure has allowed the Commission to establish the existence of State aid in favour of Linde AG.


(177) La communication sur la non-imposition d'amendes ou la réduction de leur montant s'applique aussi à Løgstør parce qu'elle a et ce, volontairement, (même si les demandes de renseignements adressées en vertu de l'article 11 lui en ont fourni l'occasion) communiqué à la Commission des preuves écrites qui ont contribué notablement à établir d'importants aspects de l'affaire, en particulier le fait que les membres de l'entente aient décidé de le poursuivre après l'enquête, ce que la Commission soupçonnait, mais sans en avoir la preuv ...[+++]

(177) The Notice on the non-imposition or reduction of fines also applies to Løgstør, which provided the Commission voluntarily (even if the Article 11 request addressed to it provided the occasion) with documentary evidence which contributed substantially to establishing important aspects of the case, in particular the fact that the members of the cartel had decided to continue its operation after the investigations, an element which the Commission suspected but of which it possessed no proof.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle soupçonnait ->

Date index: 2024-06-12
w