Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elle soupçonnait fortement » (Français → Anglais) :

Elle est fortement subventionnée dans toutes les nations spatiales où elle dépend essentiellement de programmes institutionnels.

It is highly subsidized in all space-faring nations where it mainly depends on institutional programmes.


La Commission a également ouvert des enquêtes en matière d'aides d'État lorsqu'elle soupçonnait que tel ou tel État membre accordait des avantages fiscaux déloyaux à certaines entreprises.

The Commission has also launched state aid investigations when it suspected that Member States gave unfair tax advantages to certain companies.


Elle craignait fortement de voir ce rachat se traduire à la fois par un choix plus limité et par des prix plus élevés pour les consommateurs britanniques de la téléphonie mobile et, selon elle, l’opération aurait également nui à l’innovation dans ce secteur important qu’est la téléphonie mobile.

It had strong concerns that UK mobile customers would have had less choice and paid higher prices as a result of the takeover that would also have harmed innovation in the important mobile sector.


Elle craignait fortement de voir ce rachat se traduire à la fois par un choix plus limité et des prix plus élevés pour les consommateurs britanniques de téléphonie mobile, et, selon elle, l’opération aurait entravé l’innovation dans le secteur.

It had strong concerns that UK mobile customers would have had less choice and paid higher prices as a result of the takeover, and that the deal would have harmed innovation in the mobile sector.


Même si l'UE opère une diversification notable de sa palette énergétique, elle restera fortement dépendante du pétrole et du charbon et doit donc également accorder une attention particulière aux technologies à combustion fossile produisant peu de carbone, notamment aux technologies de captage et de stockage du carbone.

Even if the EU considerably diversifies its energy mix, it will still be highly dependent on oil and coal and must thus also pay particular attention to low carbon-output fossil fuel technologies, especially carbon capture and storage systems.


A. vivement préoccupé par la crise diplomatique qui s'est installée entre la Géorgie et la Russie à la suite de la récente arrestation, par la police géorgienne, de quatre officiers militaires du principal service de renseignement du ministère russe de la défense (GRU) qu'elle soupçonnait d'espionnage, lesquels ont été remis au président en exercice de l'OSCE,

A. deeply worried about the diplomatic crisis between Georgia and Russia following the recent arrest by the Georgian police on suspicion of espionage of four military officers from the Russian Defence Ministry’s main intelligence department (GRU), who were subsequently handed over to the Chairman-in-Office of the OSCE,


estime que la Charte des droits fondamentaux fait partie de l'acquis communautaire, en ce qu'elle énonce ces droits de base tels qu'ils résultent des traditions constitutionnelles communes aux États membres, en tant que principes généraux du droit communautaire, qu'elle peut fortement contribuer au rapprochement entre les différentes cultures et les différents peuples participant au processus d'intégration européenne et qu'elle représente donc un solide point de départ pour la confrontation qui doit avoir lieu dans le cadre de la Conv ...[+++]

The Charter of Fundamental Rights forms part of the acquis communautaire, in that it expresses those basic rights as they result from the constitutional traditions common to the Member States as general principles of Community law, which could make a substantial contribution to the comparison of the various cultures and peoples involved in the process of European integration and consequently represents a firm starting point for the comparison which must be carried out within the European Convention.


Mais ce qui est certain, c'est que si ces options sont bien équilibrées, si elles sont précises, si elles sont bien ciblées et si elles sont fortement soutenues, il y aura peu d'espace pour le Conseil de passer à côté, sinon le Conseil assumera mal sa responsabilité politique, ou en tout cas prendra un risque.

But what is certain is that, if these options are well-balanced, if they are specific, if they are well-targeted and if they are strongly supported, there will be little room for the Council to ignore them, otherwise the Council will not be fulfilling its political duty, or in any event it will be taking a risk.


Elle dépend fortement de la bonne volonté des autres États membres, elle dépend du travail de la Commission et du Parlement.

The Presidency greatly depends on the good will of the other Member States; it depends on the work of the Commission and Parliament.


- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, nous sommes tous d'accord pour dire que cette proposition est très importante pour les services portuaires car elle touche fortement une des infrastructures de transport les plus importantes des régions maritimes européennes et elle propose un processus de libéralisation de l'accès au marché de ces services.

– (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we all agree that this proposal is very significant for port services insofar as it affects one of the most important transport infrastructures of the European maritime regions and because of the process of liberalisation of access to the market in these services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle soupçonnait fortement ->

Date index: 2021-05-11
w