Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elle souhaite réellement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La Loi sur les langues officielles: que prévoit-elle réellement?

The Official Languages Act: What Does it Really Say?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les entreprises européennes souhaitent une approche davantage axée sur les résultats de façon à ce qu'elles puissent surmonter avec toute la rapidité et toute l'efficacité qui caractérisent la réalité commerciale moderne les problèmes concrets qu'elles rencontrent lorsqu'elles souhaitent accéder aux marchés des pays tiers.

EU business wants a more result-oriented approach to help overcome the concrete problems they face in accessing third country markets with a speed and effectiveness that reflect modern commercial reality.


Cela suppose de se pencher rétrospectivement, après qu'une politique a été mise en œuvre, sur l'impact qu'elle a réellement eu sur des secteurs spécifiques et de proposer des solutions pour alléger la charge qu'elle représente sans en réduire les ambitions.

This means looking back, after a policy has been implemented, at the impact the policy actually had on specific sectors, and suggesting ways to lighten the load without reducing the policy ambition.


L’UE doit prouver qu'elle souhaite réellement soutenir ce processus, dans l’intérêt de la paix, de la stabilité et de la prospérité de la région.

The EU needs to show it is serious in its support to this process, in the interest of peace, stability and the well-being of the region.


Réduction du nombre d’opérateurs de réseau mobile souhaitant réellement héberger des opérateurs virtuels: l’opération aurait réduit le nombre d’opérateurs de réseau mobile désireux d’héberger d’autres opérateurs mobiles sur leurs réseaux.

Reduced number of mobile network operators effectively willing to host virtual operators: The transaction would have reduced the number of mobile network operators willing to host other mobile operators on their networks.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
l'expérience a montré qu'il convient de ne maintenir ces aides que lorsqu'elles contribuent réellement à la conservation et à l'amélioration de la qualité génétique du cheptel communautaire. Les aides destinées à couvrir une partie des coûts d'entretien des reproducteurs mâles ne peuvent être considérées comme concourant à la réalisation de cet objectif, étant donné qu'elles ne font que décharger les éleveurs de dépenses qu'ils doivent normalement supporter dans l'exercice de leur activité.

experience has shown that these aids should be maintained only where they really contribute to the maintenance and improvement of the genetic quality of livestock; aids aimed at covering part of the cost of keeping individual male breeding animals cannot be considered as meeting this objective, as they only relieve farmers of costs they should normally bear in their activity.


Si c'est le cas, qu'une personne détienne réellement une double citoyenneté, qu'elle souhaite l'acquérir ou que le ministre la soupçonne de l'avoir, il incombe maintenant à cette personne de prouver son statut au ministre.

If that were the case, whether an individual actually had dual citizenship or wished to have it or if the minister believed the person might have another citizenship, the onus would now be on the individual to prove citizenship to the minister.


Une entreprise d'assurance de l'UE qui souhaite fournir des services transfrontaliers d'assurance automobile dans un autre État membre doit remplir plusieurs conditions: 1) elle doit être immatriculée auprès du bureau local du système de la carte verte; 2) elle doit contribuer au fonds de garantie local; 3) elle doit désigner un représentant dans l'État membre concerné pour traiter les sinistres dans ce pays; 4) elle doit informer les autorités de surveillance du pays d'accueil, par l'intermédiaire des autorités de surveillance du ...[+++]

An EU insurance undertaking wishing to provide cross-border motor insurance services in another Member State must meet several conditions: 1) it must be incorporated into the local bureau of the green card system 2) it must participate in the local guarantee fund 3) it must appoint a representative in the Member State concerned to handle claims in that country 4) it must communicate to the host authorities, through the home supervisory authority, that it wishes to operate through the free provision of services guaranteed by EU legislation.


Deuxièmement, elles doivent lancer des campagnes d'information et de sensibilisation visant à fournir des renseignements et des orientations, notamment à l'endroit des PME afin qu'elles puissent réellement participer à ces activités de passation des marchés en ligne.

Secondly, by launching specific awareness and training campaigns to provide information and guidance, in particular to SMEs, so that they can effectively participate in such e-procurement activities.


Les institutions européennes ont beaucoup à apprendre de cette "démocratie de base" si elles veulent réellement communiquer avec les citoyens, et c'est pour cela que la Commission souhaite améliorer son dialogue avec vous.

The European institutions have a lot to learn about "grass roots democracy" if they are to communicate effectively with the citizens. That is why the Commission wants to improve its dialogue with you.


Je ne doute pas qu'une telle protection soit bénéfique et souhaitable, mais est-ce qu'elle est réellement nécessaire pour les témoins adultes? Devrait-elle être limitée à certains témoins plus vulnérables?

I have no doubt this protection would be beneficial and desirable, but is this protection necessary for all adult witnesses or only certain more vulnerable witnesses?




Anderen hebben gezocht naar : qu'elle souhaite réellement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle souhaite réellement ->

Date index: 2023-06-07
w