Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elle recevait dorénavant » (Français → Anglais) :

Il est aussi relevé, dans la décision d'ouverture, que FGAZ n'exerçait elle-même aucune activité aéroportuaire, mais transférait simplement à FZG le financement public qu'elle recevait.

The opening decision also observed that FGAZ did not carry out any airport-related activities itself, but merely passed on the public funding it received to FZG.


En Colombie, des militants continuent d'être menacés et assassinés, comme l'a illustré récemment le cas d'Ana Fabricia Cordoba, qui avait dénoncé publiquement les menaces qu'elle recevait.

Activists in Colombia continue to be threatened and murdered, as shown by the recent case of Ana Fabricia Cordoba, who had publicly denounced the threats she was receiving.


Si elle recevait une requête de ce type, elle l’examinerait et y répondrait.

Should any such requests be addressed to the Commission, they will be assessed and responded to.


La baronne Ashton va-t-elle nier que, tandis qu’elle était trésorière, elle recevait des fonds d’organisations qui étaient hostiles au capitalisme et à la démocratie à l’occidentale?

Will Baroness Ashton deny that, while she was treasurer, she took funds from organisations that were opposed to Western-style capitalism and democracy?


Cette multinationale employait plus de 6 000 travailleurs dans ses usines d'Ovar et de Serzedo, pour lesquelles elle recevait des millions d'euros d'aide communautaire.

This multinational employed over 6 000 workers in its factories in Ovar and Serzedo, for which it received millions of euros in Community aid.


Pendant des années, ma femme de ménage ne m’a parlé qu’une seule fois de l’Europe, et c’était au sujet des coûts des téléphones portables, notamment de la facture excessivement élevée qu’elle recevait après avoir téléphoné en Belgique depuis l’Espagne où elle était en vacances.

Over the years, my cleaner has only once talked to me about Europe, and that was about the mobile phone rates, particularly about the excessively high bill she received after she had phoned to Belgium from Spain where she was on holiday.


Par lettre du 7 décembre 2006, la Commission a informé DP qu’elle ne trouvait aucune raison suffisante pour poursuivre l’examen de la plainte CP 206/02 et que si elle ne recevait aucune information de DP dans les vingt jours ouvrables, elle considérerait que la plainte avait été retirée.

By letter of 7 December 2006, the Commission informed DP that it did not find sufficient grounds for continuing the investigation concerning complaint CP 206/02, and that if it did not hear from DP within 20 working days, the complaint would be considered withdrawn.


En moyenne, 17% seulement des effectifs employés dans l'économie des entreprises recevait une forme ou une autre de formation professionnelle en 1999, soit une proportion inférieure à la moitié de la moyenne de l'Union européenne. Elle était toutefois similaire à celle du Portugal et un peu plus élevée que celle de la Grèce.

On average, only 17% of those in employment in the enterprise economy received any form of vocational training in 1999, less than half the proportion in the EU, though similar to that in Portugal and slightly higher than in Greece.


Elles seront dorénavant insérées dans tous les accords de la Communauté et dans tous les accords entre la Communauté européenne, ses États membres et des pays tiers.

They will be incorporated in all Community agreements and in all agreements between the European Community, its Member States and non-member States.


D'une part, la société visée au considérant (10) a informé la Commission qu'elle refusait dorénavant de constituer une « référence » en ce qui concerne le préjudice; d'autre part, le producteur qui avait réduit sa production pour procéder à des achats d'APT à la république populaire de Chine a informé la Commission qu'il se retirait de la plainte.

First, the company referred to in recital 10 informed the Commission that it was no longer willing to be used as a 'reference' with regard to the injury; secondly, the producer which had reduced its production and purchased APT from China informed the Commission that it was withdrawing from the complaint.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle recevait dorénavant ->

Date index: 2022-08-28
w