Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elle a bénéficié d'un non-lieu
Il a bénéficié d'un non-lieu

Vertaling van "qu'elle puissent bénéficier " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
il a bénéficié d'un non-lieu [ elle a bénéficié d'un non-lieu ]

the charge against him was dismissed [ the charge against her was dismissed ]


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient ...[+++]


lorsqu'une personne n'a droit qu'à une partie du brevet communautaire, elle bénéficie ... du droit au transfert du brevet en qualité de cotitulaire

Where a person is entitled to only part of a Community patent, that person may ... claim to be made a joint proprietor
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le haut niveau de professionnalisme et la diversité des professions dans le sport, combinés à la mobilité croissante à l’intérieur de l’UE, rendent opportune l’inclusion des certifications liées au sport dans les systèmes de certification nationaux, afin qu’elles puissent bénéficier d’une référence au cadre européen des certifications.

The high level of professionalism and diversity of professions in sport, combined with increasing mobility within the EU, underline the relevance of including sport-related qualifications in national qualification systems so that they can take advantage of referencing to the European Qualification Framework (EQF).


H. considérant que les entreprises qui ont développé leur économie de l’internet ont progressé nettement plus que les autres, et que dans la crise économique et financière actuelle où la création d’emplois dépend des PME, il est essentiel de lever les barrières au commerce en ligne pour qu'elles puissent bénéficier de tout son potentiel;

H. whereas companies which have developed their internet economy have progressed far more than others, and in the current economic and financial crisis with the generation of employment practically depending on SMEs, it is essential to remove barriers to online commerce so that they can benefit from all its advantages;


Une croissance inclusive signifie également de porter une attention particulière aux besoins des personnes avec des handicaps afin qu'elles puissent bénéficier du marché unique, par exemple les passagers à mobilité réduite devront pouvoir voyager plus facilement, les malvoyants devront avoir un plus large accès à la lecture.

Inclusive growth also means paying particular attention to the needs of people with disabilities so that they can benefit from the single market; for instance, passengers with reduced mobility must be able to travel more easily, and the visually impaired must have wider access to the written word.


Soutien aux victimes: les victimes bénéficient d’une assistance avant, pendant et après la procédure pénale afin qu’elles puissent faire valoir les droits qui leur sont accordés en leur qualité de victimes dans un procès pénal.

Support for victims: victims receive assistance before, during and after criminal proceedings so that they can exercise the rights conferred on them under the status of victims in criminal proceedings.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il convient que le champ d'application de l'organisation commune des marchés pour les fruits et légumes soit également étendu à certaines herbes culinaires pour qu'elles puissent bénéficier de ce régime.

The scope of the common market organisation in fruit and vegetables should also be extended to certain culinary herbs to allow them to benefit from that regime.


10. demande à la Commission et au Conseil de reconnaître le rôle fondamental des autorités locales dans la protection et la gestion de l'eau, souhaite qu'elle puissent bénéficier directement des financements afin qu'elles deviennent partout responsables de la gestion du secteur de l'eau et regrette que les compétences, expériences et ressources des collectivités locales de l'Union européenne soient insuffisamment sollicitées, valorisées et exploitées par les programmes de cofinancement européens, car les collectivités locales de l'Union européenne, en raison de leurs compétences techniques, de le ...[+++]

10 Calls on the Commission and the Council to acknowledge the fundamental role of the local authorities in water protection and management, hopes they can be provided with direct funding to empower local authorities everywhere in the management of the water sector and regrets that the powers, experience and resources of the local authorities in the European Union are insufficiently called on, built upon and harnessed in European cofinancing programmes, since local authorities in the European Union, owing to their technical skills, know-how and experience are players especially able to assist the local authorities of developing countries; ...[+++]


Pour que les Nations unies puissent opérer dans de bonnes conditions, il est vital qu’elles puissent bénéficier d’une protection suffisante.

For the UN to function properly, it is crucial that there should be sufficient protection.


Pour que les Nations unies puissent opérer dans de bonnes conditions, il est vital qu’elles puissent bénéficier d’une protection suffisante.

For the UN to function properly, it is crucial that there should be sufficient protection.


Il convient de considérer les lignes de ce réseau transeuropéen de fret ferroviaire comme faisant partie du réseau ferroviaire défini dans les orientations fixées par la décision no 1692/96/CE, afin qu'elles puissent bénéficier d'investissements et attirer une partie du trafic routier.

The lines of the trans-European Rail Freight Network should be considered as part of the rail network defined by the guidelines set out in Decision No 1692/96/EC so that they can benefit from investments and attract traffic from the road.


Il faut aussi garantir les mesures nécessaires pour que les victimes puissent retrouver une vie normale, non seulement d'un point de vue économique, mais aussi qu'elles puissent bénéficier, en cas de besoin, d'une aide juridique, psychologique, médicale ou sociale.

The necessary measures to ensure that the victims can re-establish their normal lives should also be provided, not only in financial terms, but also so that they may benefit, should it prove necessary, from legal, psychological or medical assistance or help from the social services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle puissent bénéficier ->

Date index: 2023-02-07
w