Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elle puisse disposer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
dans toute la mesure compatible avec les pouvoirs exécutifs dont elles disposent

to the fullest extent of their executive authority
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il faut qu'elle puisse disposer d'un financement de base durable.

It needs to have a component of sustainable, or in French “durable”, core funding.


Le Conseil regrette néanmoins que, même si l'on constate une amélioration par rapport au passé, les estimations globales demeurent insuffisantes, et demande instamment à la Commission de tout mettre en œuvre afin qu'elle puisse disposer de prévisions plus précises et plus actualisées, en étroite collaboration avec les États membres.

The Council regrets, however, that the overall estimates, though improved in comparison to the past, remain unsatisfactory and urges the Commission to do its utmost to have more accurate and updated forecasts, in close cooperation with Member States.


31. demande, de même, une augmentation de l'affectation budgétaire pour l'AESM pour qu'à court terme, elle puisse disposer d'une flotte de navires antipollution qui complète l'effort des États membres et pour qu'elle puisse également exercer un meilleur contrôle de l'activité des sociétés de classification;

31. Calls, in addition, for an increased budgetary allocation for EMSA, so that it can have at its disposal, as soon as possible, a fleet of anti-pollution vessels to complement the Member States' efforts, and can also perform more effective checks on the activities of the classification societies;


29. demande, de même, une augmentation de l'affectation budgétaire pour l'AESM pour qu'à court terme, elle puisse disposer d'une flotte de navires antipollution qui complète l'effort des États membres et pour qu'elle puisse également exercer un meilleur contrôle de l'activité des sociétés de classification;

29. Calls, in addition, for an increased budgetary allocation for EMSA, so that it can have at its service, as soon as possible, a fleet of anti-pollution vessels to complement the Member States' efforts, and can also perform more effective checks on the activities of the classification societies;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous prévoyons de modifier son règlement intérieur afin qu'elle puisse disposer de moyens modernes de dépollution, et notamment de navires de pompage des hydrocarbures susceptibles d'être rapidement mobilisés en cas de crise, et qui nous ont cruellement fait défaut dans le cas du Prestige.

We have plans to amend its regulations to equip it with modern anti-pollution equipment, including the possibility of placing at the Agency's disposal vessels fitted with suction equipment which could be mobilised rapidly in the event of an emergency and which were so badly needed in the Prestige case.


La Commission remercie le Parlement d'avoir fait en sorte qu'elle puisse disposer des ressources humaines nécessaires pour la préparation interne de l'élargissement, sans augmenter pour autant les crédits administratifs".

The Commission is grateful to Parliament for giving the Commission too the staff resources it needs for internal preparations for enlargement, without any increase in administrative appropriations as a whole".


Étant donné que l'Algérie se situe dans une zone d'activité sismique, il serait prudent qu'elle puisse disposer de cet équipement à l'avenir.

Given Algeria's position in an earthquake area it would certainly be prudent to have such things available for the future.


les truies doivent être nourries au moyen d'un système garantissant que chacune d'entre elles puisse disposer de nourriture en quantité suffisante sans être attaquée, même en présence de concurrentes.

Sows must be fed using a system which ensures that each individual can obtain sufficient food without being attacked, even when competitors for the food are present;


les truies en groupes doivent être nourries au moyen d'un système garantissant que chacune d'entre elles puisse disposer de nourriture en quantité suffisante sans être attaquée, même en présence de concurrentes,

Sows in groups must be fed using a system which ensures that each individual can obtain sufficient food without being attacked, even when competitors for the food are present;


L'Union européenne souhaite que cette délégation puisse disposer de tous les moyens propres à assurer sa mission, y compris la possibilité de se déplacer en Tchétchénie même, et qu'elle puisse se rendre sur place dès que possible en vue de faciliter la contribution de l'OSCE à une solution de la crise.

The European Union hopes that this delegation will be given all the appropriate means of carrying out its mission, including the possibility of moving within Chechnya, and that it will be able to go there as soon as possible to help the OSCE find a solution to the crisis.




Anderen hebben gezocht naar : qu'elle puisse disposer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle puisse disposer ->

Date index: 2025-02-19
w