Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elle puisse correspondre " (Frans → Engels) :

- Efficacité : valoriser la ressource que représente la jeunesse pour qu'elle puissepondre aux enjeux de la société, qu'elle puisse contribuer au succès des différentes politiques qui la concernent et qu'elle puisse construire l'Europe de demain.

- Effectiveness: making the most of what young people have to offer so that they can respond to the challenges of society, contribute to the success of the various policies which concern them and build the Europe of the future.


1. Lorsque la Commission considère que des dépenses n'étaient pas conformes à la réglementation de l'Union et à la réglementation nationale, elle notifie ses conclusions à l'État membre concerné, en précisant les mesures correctives qui s'imposent afin d'assurer le respect à l'avenir de ces réglementations et en indiquant le niveau de correction financière qu'elle estime correspondre à ses conclusions.

1. When the Commission considers that expenditure was not in compliance with Union and national rules, it shall notify its findings to the Member State concerned, specifying the corrective measures needed in order to ensure future compliance, and indicating the level of financial correction it considers to correspond to its findings.


Mais tous les autres aspects du droit criminel et de la procédure.Par exemple, on n'est pas tenu de modifier la common law au complet pour qu'elle puisse correspondre à la jurisprudence de la CPI. Répondre au critère de la complémentarité constitue la seule exigence, pour qu'on puisse normalement poursuivre une personne, qui se trouve au Canada, en vertu de la Loi canadienne.

But all other aspects of criminal law and procedure.The common law, for example, doesn't have to be amended completely in order to accord with what might be the law on jurisprudence of the ICC. All that is required is that in general, if a person is in Canada, we can meet the complementarity test, that we can generally prosecute a person according to Canadian law.


1. L'autorité judiciaire d'exécution peut, après avoir décidé l'exécution du mandat d'arrêt, différer la remise de la personne recherchée pour qu'elle puisse être poursuivie dans l'État d'exécution ou, si elle a déjà été condamnée, pour qu'elle puisse purger, sur son territoire, une peine encourue en raison d'un fait autre que celui visé par le mandat d'arrêt.

1. The executing judicial authority may, after deciding to execute the arrest warrant, postpone the surrender of the requested person so that he or she may be prosecuted in the executing State or, if he or she has already been sentenced, so that he or she may serve, in its territory, a sentence passed for an act other than that referred to in the arrest warrant.


Or, il arrive que la perception, bien qu'elle puisse correspondre à la réalité, soit très subjective.

Sometimes perception, while it can be reality, is still very faulty.


1. L'autorité judiciaire d'exécution peut, après avoir décidé l'exécution du mandat d'arrêt européen, différer la remise de la personne recherchée pour qu'elle puisse être poursuivie dans l'État membre d'exécution ou, si elle a déjà été condamnée, pour qu'elle puisse purger, sur son territoire, une peine encourue en raison d'un fait autre que celui visé par le mandat d'arrêt européen.

1. The executing judicial authority may, after deciding to execute the European arrest warrant, postpone the surrender of the requested person so that he or she may be prosecuted in the executing Member State or, if he or she has already been sentenced, so that he or she may serve, in its territory, a sentence passed for an act other than that referred to in the European arrest warrant.


1. L'autorité judiciaire d'exécution peut, après avoir décidé l'exécution du mandat d'arrêt européen, différer la remise de la personne recherchée pour qu'elle puisse être poursuivie dans l'État membre d'exécution ou, si elle a déjà été condamnée, pour qu'elle puisse purger, sur son territoire, une peine encourue en raison d'un fait autre que celui visé par le mandat d'arrêt européen.

1. The executing judicial authority may, after deciding to execute the European arrest warrant, postpone the surrender of the requested person so that he or she may be prosecuted in the executing Member State or, if he or she has already been sentenced, so that he or she may serve, in its territory, a sentence passed for an act other than that referred to in the European arrest warrant.


En ce qui concerne la Commission, le Conseil européen a souligné qu'à l'élargissement des compétences de l'Union doit correspondre un renforcement du rôle de la Commission et notamment de ses pouvoirs d'exécution afin qu'elle puisse contribuer, comme les autres Institutions, à une plus grande efficacité de l'action communautaire.

Regarding the Commission, the European Council emphasized that extending the responsibilities of the Union must be accompanied by a strengthening of the Commission's role and in particular of its implementing powers so that it may, like the other institutions, help to make Community action more effective.


Nous avons modifié une classe de lait, qu'ils appellent le quota d'exportation, pour qu'elle puisse correspondre au système.

We amended a class of milk, that they call the export quota, to comply with the system.


Faire en sorte que la population de Bosnie-Herzégovine puisse bénéficier des services dont elle a besoin en matière bancaire, de télécommunications et d'énergie et qu'elle puisse elle aussi faire partie de la nouvelle génération des technologies de l'Internet ;

Ensuring that the people of BiH have the telecommunications, power and banking services they need, and can join the new generation of internet technology.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle puisse correspondre ->

Date index: 2025-05-14
w