Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elle préconisait était » (Français → Anglais) :

La méthode qu'elle préconisait était le renvoi constitutionnel.

Her preferred method would have been a constitutional reference.


Évidemment, Descartes n'aurait probablement pas convenu que c'était un bon exemple de logique, du fait qu'elle préconisait, non pas deux votes contre, mais mystérieusement un vote pour et un vote contre.

It was wise. The illogic of it of course was that it pointed not to two negative votes, but somehow in the mysterious ways a vote for one, a vote against the other, I do not think Decartes would have approved of this display of logic.


A cette fin, elle préconisait notamment de donner la possibilité aux titulaires de droits d'autoriser un gestionnaire collectif de droits de leur choix à gérer leur œuvre dans l'ensemble de l'UE.

To this end, it suggested, in particular, enabling rights-holders to authorise a collective rights manager of their choice to manage their work throughout the EU.


BFNL présente également par le menu la chronologie et la teneur des négociations qui ont eu lieu entre BE et elle-même et qui montrent qu'elle avait déjà précisé qu'elle était disposée à épauler BE avant que celle-ci ne s'adresse au gouvernement britannique pour qu'il lui vienne en aide, mais qu'elle s'était rendue compte qu'une telle démarche ne serait pas possible en l'absence d'un plan global de restructuration. Les discussions ...[+++]

BNFL also sets out in great detail the chronology and content of the discussions that took place between BE and BNFL, which shows that BNFL already expressed itself willing to help BE before BE turned to the UK Government for assistance but realised that this would not be possible without a global restructuring plan.. The discussions already started in May 2000 when BE first requested, without success, the application of the hardship clause contained in the contracts.


Elle préconisait que la future politique de développement rural après 2006 devrait notamment se consacrer à :

It indicated its view that, future rural development policy after 2006 should be structured inter alia around:


La femme s'est rétractée; elle n'était plus sûre que c'était lui; elle est revenue à la charge en disant qu'elle s'était trompée et que maintenant, elle était sûre que c'était lui.

The woman retracted her statement; she was no longer sure that it was him; she then changed her mind and said that she had been mistaken and that now she was sure that it was him.


(3) considérant que la Commission a présenté, dans sa communication au Conseil du 1er juin 1994, les orientations qu'elle préconisait pour la nouvelle période décennale d'application de son schéma de préférences généralisées pour les années 1995-2004;

(3) Whereas in a communication to the Council dated 1 June 1994 the Commission set out its recommendations for guidelines for a further 10-year period of application of its scheme of generalised preferences for the period 1995-2004;


Elle préconisait l'insertion dans le traité CE d'une référence à ces services.

It advocated that a reference be inserted in this sense in the EC Treaty.


Elle préconisait l'insertion dans le traité CE d'une référence à ces services.

It advocated that a reference be inserted in this sense in the EC Treaty.


En 1986, la Commission a adopté une recommandation sur les grands risques, dans laquelle elle préconisait un plafond de 40 pour cent par risque.

In 1986 the Commission adopted a Recommendation on large exposures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle préconisait était ->

Date index: 2021-06-01
w