Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Des progrès dont elle pourra apporter la preuve

Vertaling van "qu'elle pourra relire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
des progrès dont elle pourra apporter la preuve

demonstrable progress
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, elle ne sait pas si elle a droit à des soins de santé dans ce pays et, dans l’affirmative, comment elle pourra obtenir le remboursement de l’opération et de la télésurveillance à domicile dont elle aura besoin par la suite.

However, she does not know whether she is entitled to healthcare there and, if so, how she can get reimbursed for the operation and the home telemonitoring that she will need afterwards.


Les méthodes de captage et de stockage du carbone (CSC), si elles sont commercialisées, auront une contribution importante à apporter dans la plupart des scénarios, particulièrement dans l'hypothèse d'une production nucléaire limitée, auquel cas elle pourra atteindre 32 % dans le secteur de la production d'électricité. Dans les autres scénarios, à l'exception du scénario «part élevée de SER», cette part représenterait entre 19 et 24 %.

Carbon Capture and Storage (CCS), if commercialised, will have to contribute significantly in most scenarios with a particularly strong role of up to 32% in power generation in the case of constrained nuclear production and shares between 19 to 24% in other scenarios with the exception of the High RES scenario.


Si elle juge ce respect insuffisant, elle pourra proposer des mesures supplémentaires.

If the Commission deems this compliance insufficient, it may propose additional measures.


Lorsque la nouvelle directive entrera en vigueur, l’Union européenne pourra se targuer d’avoir les normes de protection animale les plus strictes au monde. Elle pourra lever l’interdiction dans tous les États membres, sans compromettre la compétitivité de la recherche européenne et de l’industrie qu’elle encourage, au contraire.

Once the new legislation is implemented, the European Union will be able to lay claim to having the highest standards of experimental animal welfare in the world, lifting the bar throughout the 27 Member States of the European Union in a manner that will not compromise, but foster, the competitiveness of our research and industry.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle pourra engager des réformes profondes et nécessaires pour lutter efficacement contre la criminalité et les menaces terroristes. Elle pourra aussi s'affirmer comme leader mondial dans la lutte contre le réchauffement climatique.

It will be able to begin far-reaching and necessary reforms to effectively combat crime and terrorist threats. It will also be able to affirm its role as a world leader in the fight against climate change.


(12) L’ouverture progressive des marchés postaux pourra, si elle est soigneusement préparée, favoriser l’augmentation de leur taille globale. Elle pourra contribuer également, dans des conditions assurant une neutralité concurrentielle, au maintien d’emplois pérennes et de qualité dans les entreprises prestataires du service universel, de même qu’elle pourra favoriser la création de nouveaux emplois chez d’autres opérateurs, chez les nouveaux entrants ...[+++]

(12) The progressive opening up of the market can, if carefully prepared, help to expand the overall size of the postal markets; it can further contribute, under conditions ensuring competitive neutrality, to maintaining sustainable and quality employment within universal service providers as well as facilitating the creation of new jobs in other operators, new entrants and associated economic activities.


"Dans le même temps, elle pourracider si elle accepte des engagements offerts par les entreprises concernées, en vue, entre autres, d'obtenir l'accès au marché pour les compagnies non membres de la conférence, dans les conditions de l'article 9 du règlement (CE) n° 1/2003".

"At the same time it shall decide, in accordance with Article 9 of Regulation (EC) No 1/2003, whether to accept commitments offered by the undertakings concerned with a view, inter alia, to obtaining access to the market for non-conference lines".


«Dans le même temps, elle pourracider si elle accepte des engagements offerts par les entreprises concernées, en vue, entre autres, d'obtenir l'accès au marché pour les compagnies non membres de la conférence, dans les conditions de l'article 9 du règlement (CE) no 1/2003».

‘At the same time it shall decide, in accordance with Article 9 of Regulation (EC) No 1/2003, whether to accept commitments offered by the undertakings concerned with a view, inter alia, to obtaining access to the market for non-conference lines’.


La guerre sera toujours sale, elle sera toujours un mal, elle pourra être un moindre mal, the less of two evils, si elle n'est engagée que pour aboutir à la réalisation d'un objectif politique qui n'aurait pas pu être atteint par la mise en œuvre de tout autre moyen.

War will always be dirty and will always be an evil, but it could be ‘the lesser of two evils’, if it is only embarked upon in the aim of achieving a political objective that cannot be achieved through any other means.


La guerre sera toujours sale, elle sera toujours un mal, elle pourra être un moindre mal, the less of two evils , si elle n'est engagée que pour aboutir à la réalisation d'un objectif politique qui n'aurait pas pu être atteint par la mise en œuvre de tout autre moyen.

War will always be dirty and will always be an evil, but it could be ‘the lesser of two evils’, if it is only embarked upon in the aim of achieving a political objective that cannot be achieved through any other means.




Anderen hebben gezocht naar : qu'elle pourra relire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle pourra relire ->

Date index: 2025-07-15
w