Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elle nous soumettra » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nous restons fermement opposés à toute forme de discrimination raciale où qu'elle existe

we remain firmly opposed to all forms of racial discrimination, wherever it exists


Donnons-nous la main pour protéger la faune, elle a besoin de nous!

Wildlife needs you! joining hands in conservation


Une analyse critique de la valeur des technologies et des processus innovants peut-elle nous amener à concevoir de nouveaux instruments de régulation?

Could New Regulatory Mechanisms be Designed After a Critical Assessment of the Value of Health Innovations?


La gestion de l'information à la garde côtière canadienne [ La gestion de l'information à la garde côtière canadienne: Nous possédons de l'information, mais où est-elle? ]

Information Management at the Canadian Coast Guard [ Information Management at the Canadian Coast Guard: We Have the Information, but Where is it? ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
S'il y a des conséquences du point de vue de la vie privée, le ministère préparera une évaluation des facteurs relatifs à la vie privée, qu'elle nous soumettra, et nous chercherons à déterminer si le programme comporte bel et bien toutes les mesures nécessaires pour protéger la vie privée des gens.

If it has implications for privacy, the department will prepare a privacy impact assessment, which they submit to us, and we look at whether, indeed, the program contains all the necessary safeguards for privacy.


Est-ce qu'elle se soumettra à un encombrant processus d'examen pour modifier ses prix?

Will it submit to the burdensome review process it is required to go through in order to change its prices?


La commission dispose de cinq ans afin d'élaborer un plan de privatisation qu'elle nous soumettra. Elle devra déterminer si elle se transforme en coopérative de producteurs ou en un autre type d'entité, ou si elle sera rachetée par une entité internationale ou canadienne.

They have that five-year term in which to come to us with a plan on how they will privatize: what it will look like, whether it's a farmer cooperative or however they decide to do it, or whether some international entity or Canadian entity buys them up.


Elle vous soumettra, avant le Conseil de printemps, les premières analyses du groupe de haut niveau chargé de la supervision financière que nous avons établi.

It will let you have, before the spring Council, the first analyses of the high-level group responsible for financial supervision, which we have set up.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devrions dire, lorsque la Commission nous soumet une proposition - et il s’agit là encore d’une recommandation - que chaque proposition devrait être assortie d’une brève liste concernant les procédures que la Commission a déjà appliquées et celles auxquelles elle se soumettra à l’avenir.

We should say, when the Commission sends us a proposal – and this again is a recommendation – that with each proposal there should be just a short checklist about the procedures that the Commission has already gone through and the ones that it will go through in future.


Si la Commission n'a pas connaissance de ce problème, pourrait-elle garantir au Parlement qu'elle va s'y attaquer d'urgence et qu'elle lui soumettra par la suite, dans les meilleurs délais, un plan d'action approprié ?

If it is not already aware of the problem, can the Commission assure Parliament that it will tackle the issue as a matter of urgency and will come back to Parliament with an appropriate action plan as soon as possible?


Si la Commission n'a pas connaissance de ce problème, pourrait-elle garantir au Parlement qu'elle va s'y attaquer d'urgence et qu'elle lui soumettra par la suite, dans les meilleurs délais, un plan d'action approprié?

If it is not already aware of the problem, can the Commission assure Parliament that it will tackle the issue as a matter of urgency and will come back to Parliament with an appropriate action plan as soon as possible?


Elle me soumettra ensuite ses recommandations, que j'ai promis de déposer à la Chambre des communes.

Then her recommendations will be provided to me, and I have undertaken to table them in the House of Commons.


C'est pourquoi nous recommandons - et j'ai l'impression que la Commission se range également à cette idée - de mener le débat sur le programme de la Commission jusqu'à 2005 au cours du mois de février - j'espère que d'ici là, la Commission se sera accordée sur un programme qu'elle nous soumettra - et de mener au cours du même mois de février le débat sur le programme législatif de la Commission pour l'an 2000.

That is why we would recommend – and it is my impression that the Commission is also open to this idea – that we hold the debate on the Commission's long-term programme up to the year 2005 in February – and I hope that the Commission will agree on a programme before then which it will propose to us – and that, at the same time, in February we also hold the debate on the Commission's legislative programme for the year 2000.


3. Le Conseil rappelle à la Commission que la proposition qu'elle lui soumettra devra être basée sur des critères internationalement acceptés, objectifs et opérationnels".

3. The Council reminds the Commission that the proposal it will submit must be based on internationally accepted, objective and operational criteria".




D'autres ont cherché : qu'elle nous soumettra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle nous soumettra ->

Date index: 2022-12-11
w