Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elle n'aura vraiment » (Français → Anglais) :

Pour apporter la preuve qu'elle l’aura encore à l'avenir, elle doit faire en sorte que l'élargissement serve la cause commune européenne.

To show that it can do this again, it must ensure that enlargement will further Europe’s common project.


Le débat sur le sujet dure depuis huit ou dix ans. Pourquoi pensez-vous que cette modification constitutionnelle aura un impact sur le système scolaire séparé en Ontario puisque vous savez qu'elle n'aura vraiment d'impact que sur la population de Terre-Neuve, laquelle a eu l'occasion de se prononcer lors d'un référendum?

Why do you believe that has any impact on parents in Ontario who support the separate school system in Ontario when you know that only has an impact on the population of Newfoundland, who had the opportunity—which was not a requirement of the constitutional amending process—to vote in a referendum?


En effet, elle n'aura pas d'incidence sur l'intensité de la concurrence sur les marchés de la bière en Europe.

Indeed, following the transaction, the intensity of competition in the European beer markets will remain unchanged.


Elle n'aura d'incidence économique qu'en combinaison avec les autres instruments juridiques mettant en place le système du brevet communautaire qui, globalement, produira des effets économiques positifs.

The proposal will only have an economic effect in combination with the other legal instruments creating a Community patent system.


La Commission peut prendre part à ces discussions mais elle n’aura pas accès aux informations précises qui permettraient d’identifier sans équivoque une infrastructure déterminée.

The Commission may participate in these discussions but shall not have access to detailed information which would allow for the unequivocal identification of a particular infrastructure.


Alors j'aimerais recevoir votre assurance qu'elle aura vraiment lieu.

So I'd like your assurances that it's actually going to happen.


Elles nous demandent si l'Europe aura vraiment le courage de prendre les autres mesures nécessaires pour atteindre ses objectifs stratégiques à long terme: une société concurrentielle et solidaire, fondée sur la liberté, la démocratie et la justice sociale.

European citizens wonder whether their political leaders really will have the courage to take the necessary further steps to achieve their own long-term goal a competitive but caring society founded upon freedom, democracy and social justice.


Elle ne craint pas d'être acculée à la faillite du fait que la Monnaie royale du Canada fabriquera des flans. Il y aura vraiment assez de place sur le marché pour l'installation de la Monnaie à Winnipeg et pour la société Westaim.

There will be no fear of being put out of business by the Royal Canadian Mint on the production of coin blanks, and that there will indeed be room in the market for both the Mint's addition in Winnipeg and for Westaim.


Soyons très clairs! Si jamais la Commission des plaintes du public contre la GRC se met vraiment en branle, elle n'aura pas le mandat de déterminer le rôle qu'ont joué le premier ministre, le cabinet du premier ministre ou des députés ministériels, comme je l'ai signalé dans ma chronologie.

Let us make one thing very clear: The Public Complaints Commission, if it ever does get up and running, does not have the mandate to get to the bottom of the role of the Prime Minister, the Prime Minister's Office, or other members of the government, as I have outlined in my chronology.


La Cour a examiné si la prestation en question satisfaisait effectivement aux conditions de non-exportabilité, en d'autres termes si elle était vraiment à caractère "spécial" et non contributif, ou si elle présentait les caractéristiques d'une prestation ressortissant aux branches traditionnelles des régimes de sécurité sociale qui serai exportables.

The Court examined whether the particular benefit actually satisfied the conditions for non-exportability, in other words was it truly "special" and non-contributory? Or did it have the characteristics of a benefit falling within the traditional branches of social security systems, which would be exportable?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle n'aura vraiment ->

Date index: 2021-02-24
w