Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Menacer sérieusement

Traduction de «qu'elle menace sérieusement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


La restructuration à l'ère de la mondialisation : L'attrition menace-t-elle les entreprises canadiennes?

Restructuring in a Global Economy: Is Corporate Canada Being Hollowed-Out?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On pourra encore accuser les infirmières en grève d'être des terroristes si on constate qu'elles menacent sérieusement la santé et la sécurité du public.

Nurses' strikes might still be targeted as terrorism if they were found to cause a serious risk to public health and safety.


En fait, elles menacent sérieusement la sécurité de l'enfant et font courir des risques aux parents qui s'efforcent de récupérer celui-ci.

In fact, they enormously prejudice the child's safety and the position of the parent trying to recover the child.


De plus, il faut que la menace soit sérieuse, sans aucune définition de ce qu'est une menace sérieuse ni consultation avec les mondes des affaires, industriel, ouvrier ou des syndicats.

Furthermore, the threat must be significant, without any definition of what a significant threat is, or consultation with business, industry, trades or unions.


Elle menacerieusement la partie féminine de la population, en particulier dans le domaine de l’égalité des genres, des conditions de travail et de l’accès à l’emploi.

It seriously threatens the female part of the population, particularly in the areas of gender equality, employment conditions and access to employment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. rappelle que conformément à l'article 282 du traité FUE, l'objectif principal de la BCE est de maintenir la stabilité des prix et que celle-ci contribue à la stabilité financière à la présence de liquidités appropriées sur les marchés financiers; relève que l'instabilité financière fait peser une menace sérieuse sur la stabilité des prix à moyen terme dans la mesure où elle compromet le bon fonctionnement des mécanismes de transmission de la politique monétaire; se félicite de la création du Comité européen du risque systémique, ...[+++]

8. Recalls that, in accordance with Article 282 of the TFEU, the primary objective of the ECB is price stability and that this contributes to financial stability and proper liquidity in financial markets; notes that financial instability poses a serious risk to medium-term price stability in that it hampers the smooth functioning of the transmission mechanisms of monetary policy; welcomes the creation of the ERSB on 1 January 2011 under the auspices of the ECB; congratulates the ECB on the decisive role it has played by taking emergency measures to maintain market stability;


L'exploitation illégale des forêts représente une sérieuse menace pour les forêts dans la mesure où elle contribue à la déforestation et à la dégradation des forêts à l'origine de près de 20 % des émissions de CO2, où elle participe à la désertification et à la formation de steppes, aggravant l'érosion du sol et les phénomènes climatiques extrêmes ainsi que les inondations qui en résultent et où elle menace la biodiversité et porte préjudice au milieu de vie de populations indigènes et à la gestion et au développement durables des forêts.

Illegal logging poses a significant threat to forests as it contributes to the process of deforestation and forest degradation , which is responsible for about 20 % of CO2 emissions, influences the desertification and steppe-formation process, increasing soil erosion and exacerbating extreme weather events and the flooding which may ensue, threatens biodiversity, damages indigenous peoples" habitats and undermines sustainable forest management and development.


L'exploitation illégale des forêts représente une sérieuse menace pour les forêts dans la mesure où elle contribue à la déforestation et à la dégradation des forêts à l'origine de près de 20 % des émissions de CO2, où elle participe à la désertification et à la formation de steppes, aggravant l'érosion du sol et les phénomènes climatiques extrêmes ainsi que les inondations qui en résultent et où elle menace la biodiversité et porte préjudice au milieu de vie de populations indigènes et à la gestion et au développement durables des forêts.

Illegal logging poses a significant threat to forests as it contributes to the process of deforestation and forest degradation , which is responsible for about 20 % of CO2 emissions, influences the desertification and steppe-formation process, increasing soil erosion and exacerbating extreme weather events and the flooding which may ensue, threatens biodiversity, damages indigenous peoples" habitats and undermines sustainable forest management and development.


L'exploitation illégale des forêts représente une sérieuse menace pour les forêts dans la mesure où elle contribue à la déforestation et à la dégradation des forêts à l'origine de près de 20 % des émissions de CO2; elle participe à la désertification et à la formation de steppes, aggravant l'érosion du sol et les phénomènes climatiques extrêmes ainsi que les inondations qui en résultent, elle menace la biodiversité, porte préjudice au milieu de vie de populations indigènes et à la gestion et au développement durables des forêts.

Illegal logging poses a significant threat to forests as it contributes to the process of deforestation and forest degradation, which is responsible for about 20% of CO2 emissions, influences the desertification and steppe-formation process, increasing soil erosion and exacerbating extreme weather events and the flooding which may ensue, threatens biodiversity, damages indigenous peoples’ habitats and undermines sustainable forest management and development.


Elle vise à réagir à une situation d'urgence au niveau national et peut seulement être invoquée après qu'il ait été déterminé que la situation critique ne peut être gérée efficacement en ayant recours à une autre loi du Canada, et qu'elle est de proportion telle qu'elle dépasse la capacité ou le pouvoir d'une province d'y faire face, ou qu'elle menace sérieusement la capacité du gouvernement du Canada de protéger la souveraineté, la sécurité ou l'intégralité territoriale.

It is used in an emergency at the national level and only if it is determined that no other law in Canada can effectively resolve the issue and if the emergency is such that one province alone cannot deal with it or that it seriously threatens the capacity of the Government of Canada to protect the nation's sovereignty, security and territorial integrity.


Cela a sérieusement perturbé l'industrie dans la mesure où les pertes ont atteint une telle dimension qu'elles menacent directement la viabilité de l'industrie concernée.

This seriously affected the industry insofaras the losses have reached such a dimension that they directly threaten the viability of the industry concerned.




D'autres ont cherché : menacer sérieusement     qu'elle menace sérieusement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle menace sérieusement ->

Date index: 2022-12-09
w