Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elle examinait encore " (Frans → Engels) :

Elle a adopté en 2005 un livre vert sur les actions en dommages et intérêts pour infraction aux règles de concurrence[18] et, en 2008, un livre blanc[19] sur la même question dans lesquels elle examinait l’idée d’instituer le recours collectif comme instrument supplémentaire permettant aux parties privées d’agir en justice pour faire respecter les règles de concurrence de l’UE.

It adopted a Green Paper on antitrust actions in 2005[18] and a White Paper in 2008[19], examining the idea of integrating collective redress as a further instrument for the enforcement of EU competition rules by private parties.


Bien que, de l'avis de la Commission, aucun des objectifs de référence ne soit encore atteint de manière satisfaisante à ce stade, la Commission reste d'avis que, si elle garde le cap politique qu'elle s'est fixé et est déterminée à faire progresser la réforme, la Bulgarie devrait être à même, dans un avenir proche, de satisfaire aux recommandations auxquelles elle doit encore donner suite dans le cadre du MCV et, partant, de remplir de manière satisfaisante les objectifs de référence.

While the Commission cannot yet conclude that any of the benchmarks are at this stage satisfactorily fulfilled, it remains of the opinion that, with a continued political steer and a determination to advance the reform, Bulgaria should be able to fulfil the remaining outstanding CVM recommendations, and therefore satisfactorily fulfil the benchmarks, in the near future.


À quel point votre pays est-il numérique? L'Europe progresse, mais elle doit encore combler la fracture numérique // Bruxelles, le 3 mars 2017

How digital is your country? Europe improves but still needs to close digital gap // Brussels, 3 March 2017


Mme Liseanne Forand: L'étude examinait l'incidence des quatre annexes de l'ECGE si ces annexes étaient adoptées, et elle examinait en particulier cinq domaines.

Ms. Liseanne Forand: It was looking at what the impacts would be on the jurisdictions, if those four schedules of the EMFA were adopted, and it looked at five jurisdictions in particular.


Si elle examinait les investissements qui ont été faits, elle constaterait que, de toute évidence, le gouvernement se préoccupe de la santé et de la sécurité des enfants autochtones, que ce soit dans les réserves ou en milieu urbain.

If she looked at the investments that are being made, it is obvious that this government is concerned about the health and safety of aboriginal children on reserve and in urban settings.


La Commission a expliqué qu'elle examinait une série de mesures destinées à permettre aux compagnies aériennes de faire face aux difficultés à court terme; ces mesures ont trait notamment:

The Commission explained that it envisages a series of measures designed to enable the airlines to deal with short-term difficulties, in particular the following:


Elle contenait de nombreuses informations générales sur les avantages et les risques liés à l’utilisation des pesticides (lesquels sont examinés dans l’analyse d’impact présentée parallèlement à la présente communication) et présentait une liste des principaux points à aborder; elle examinait également les mesures possibles pour tenir compte de la phase d’utilisation et inverser les tendances défavorables.

The Communication included extensive background information on the benefits and risks of using pesticides (which are discussed in the impact assessment submitted in parallel with this Communication), presented a list of essential points to be addressed and discussed possible measures to address the use-phase and to reverse negative trends.


2. La Commission a expliqué à cet égard que, dans la gestion des programmes d'aide extérieure de l'Union européenne, elle examinait une nouvelle approche en matière d'harmonisation des procédures de mise en oeuvre de ces programmes, notamment dans le domaine des appels d'offres, cette approche pouvant déboucher sur une modification des conditions spéciales relatives aux contrats financés par le FED.

2. In this context the Commission explained that, in the management of external aid programmes of the European Union, the Commission is examining a new approach in the matter of harmonisation of procedures for the implementation of these aid programmes, in particular in the field of tendering, which approach could lead to later modifications of the special conditions relating to EDF-financed contracts.


La politique structurelle de la pêche, dans son volet de la politique commune de la pêche, a pour mission prioritaire la recherche d'un équilibre durable entre les ressources halieutiques et leur exploitation ; elle doit aussi contribuer à la pérennité et au développement durable des entreprises du secteur ; elle doit encore améliorer l'approvisionnement et la valorisation des produits de la pêche et de l'aquaculture ; enfin, elle doit contribuer à la revitalisation des zones dépendantes de la pêche.

The priority for the structural policy for fisheries, an aspect of the common fisheries policy, is the search for a lasting balance between fisheries resources and their exploitation. It must also help ensure the stability and sustainable development of firms in the sector, further improve supply and the exploitation of fisheries and aquaculture products and contribute to revitalising areas dependent on fisheries.


C'est la raison pour laquelle je me réjouis que les tribunaux en tiennent déjà compte (2000) Je comprends que la députée est médecin et non avocate, mais si elle examinait des transcriptions de procès et le prononcé de la peine, elle constaterait que les tribunaux en tiennent déjà compte.

That is why I am pleased that the courts already take that into consideration (2000 ) I appreciate the fact that the hon. member is a medical doctor and not a lawyer, but perhaps if she looked through transcripts of trials and sentencing she would find that the courts now take that into consideration in sentencing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle examinait encore ->

Date index: 2021-07-05
w