Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elle a bénéficié d'un non-lieu
Il a bénéficié d'un non-lieu

Vertaling van "qu'elle donnera lieu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
il a bénéficié d'un non-lieu [ elle a bénéficié d'un non-lieu ]

the charge against him was dismissed [ the charge against her was dismissed ]


sauf si elle notifie qu'une telle application provisoire ne peut avoir lieu

unless it notifies that such a provisional application cannot take place


TVH - L'endroit où elle s'applique -- Règles sur le lieu de fourniture

HST - Where it Applies -- Place-of-Supply Rules
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La prochaine décennie donnera lieu à une augmentation de la demande de main-d'œuvre hautement qualifiée et dotée d'une capacité d'adaptation élevée ainsi que des emplois davantage liés aux compétences.

The next decade will see an increasing demand for a high-qualified and adaptable workforce and more skills-dependent jobs.


41. Le mécanisme donnera lieu à une évaluation après cinq ans, pour décider des ajustements et améliorations éventuels à apporter au système.

41. An assessment of the mechanism will be conducted after five years to decide on possible adjustments and improvements to the system.


M Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a déclaré à ce propos: «Si elle se concrétise, cette opération donnera lieu à une alliance entre une grande société phytopharmaceutique et un de ses principaux concurrents fabriquant des produits génériques.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said: "This deal would lead to the combination of a leading crop protection company with one of its main generic competitors.


Enfin, elle donnera lieu à des réactions plus appropriées en cas d’urgence en mer, notamment en matière de recherche et de secours, qui ne connaissent pas de frontières géographiques ou politiques, et en une surveillance renforcée en mer pour lutter contre la criminalité organisée et le trafic de drogue.

Finally, this will result in better emergency-at-sea responses, including search and rescue, that know no geographical or political boundaries, and in improved surveillance at sea to combat organised crime and drug trafficking.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (CS) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je pense que le débat a montré clairement l’importance de cette directive, eu égard au nombre considérable de travailleurs qu’elle concerne et aux progrès majeurs auxquels elle donnera lieu.

– (CS) Madam President, ladies and gentlemen, the debate has in my view clearly shown the importance of this directive, given the huge number of workers it affects and the great improvements that it will bring about.


Elle saurait gré à cette juridiction de l’informer de la suite qu’elle donnera à cette décision dans le litige au principal et de lui communiquer sa décision finale.

It would welcome information from that court or tribunal on the action taken upon its ruling in the main proceedings, and communication of the referring court’s or tribunal’s final decision.


En fait, elle pourrait conduire à la création de milliers d’emplois dans le secteur hospitalier également, qui donnera lieu à une croissance des recettes et pas seulement dans le secteur des soins de santé en premier lieu, mais dans les services connexes.

In fact, it may lead to the creation of thousands of jobs in the hospitality sector as well. This would result in an increase in revenue not only, and certainly not primarily in the healthcare sector, but in related services.


26. se félicite de la première visite d'une délégation du Majlis au Parlement européen en octobre et espère que ces échanges fructueux ainsi que la présente résolution s'inscriront dans un dialogue permanent qui donnera lieu à un rapprochement progressif entre l'Iran et l'Union européenne, sur la base de valeurs communes, telles qu'elles sont consacrées par la Charte et les conventions des Nations unies;

26. Welcomes the first visit by a Majlis delegation to the European Parliament in October and expresses its hope that these fruitful exchanges as well as the present resolution will form part of a continuous dialogue which will lead to a gradual rapprochement between Iran and the European Union on the basis of shared values as enshrined in the UN Charter and Conventions;


26. se félicite de la première visite d'une délégation du Majlis au Parlement européen en octobre et espère que ces échanges fructueux ainsi que la présente résolution s'inscriront dans un dialogue permanent qui donnera lieu à un rapprochement progressif entre l'Iran et l'Union européenne, sur la base de valeurs communes, telles qu'elles sont consacrées par la Charte et les conventions des Nations unies;

26. Welcomes the first visit by a Majlis delegation to the European Parliament in October and expresses its hope that these fruitful exchanges, as well as this resolution, will form part of a continuous dialogue which will lead to a gradual rapprochement between Iran and the European Union on the basis of shared values as enshrined in the UN Charter and Conventions;


En outre, la Commission ne connaîtra le montant total des demandes de paiement final qu'à la date limite du 31 mars 2003: une sous-exécution des fonds disponibles dans les programmes de la période 1994-99 donnera lieu à des dégagements et réduira d'autant les montants à payer en 2003.

Moreover, the Commission will not know the total amount of the requests for final payment before the 31 March 2003 deadline: under-execution of the funds available within the 1994-99 programmes will result in de-commitments and this will reduce the amounts to be paid in 2003 commensurately.




Anderen hebben gezocht naar : elle a bénéficié d'un non-lieu     il a bénéficié d'un non-lieu     qu'elle donnera lieu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle donnera lieu ->

Date index: 2023-04-06
w