Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elle diminue même constamment » (Français → Anglais) :

Elle a à peine augmenté en 2001 et elle a même diminué en 2002.

It barely grew in 2001 and then actually shrank in 2002.


La part qu’elle représente au sein du budget de l’UE a constamment diminué au cours des trente dernières années, passant de 73 % en 1985 à 37,8 % pour la période 2014-2020.

Its share of the EU budget has steadily fallen in the last 30 years from 73 % in 1985 to 37.8 % for the period 2014-2020.


Si, dans l’ensemble de l’UE, la population a faiblement augmenté ces dernières années, dans un certain nombre d’États membres tous situés dans la partie orientale de l’Union, elle a constamment diminué au cours des dix dernières années.

Overall, the EU has experienced modest population growth in recent years, but a number of Member States, all in the Eastern part of the EU, have seen consistent declines in their populations over the past decade.


Mais comme la population n'a pas évolué au même rythme selon les pays -- elle a fortement augmenté à Chypre et à Malte, diminué d'environ 1% par an dans les trois Etats baltes et en Bulgarie et n'a guère changé ailleurs -- la croissance du PIB par habitant a été un peu plus variable que celle du PIB.

Since, however, population changed in different ways across the countries -- increasing significantly in Cyprus and Malta, declining by around 1% a year in the three Baltic States as well as in Bulgaria and changing relatively little elsewhere -- growth in GDP per head varied by slightly more than growth in GDP.


Q. considérant que la ségrégation sectorielle et professionnelle entre les femmes et les hommes ne diminue pas et qu'elle augmente même dans certains pays,

Q. whereas sectoral and occupational segregation by gender is not diminishing, but actually rising in some countries,


Q. considérant que la ségrégation sectorielle et professionnelle entre les femmes et les hommes ne diminue pas et qu'elle augmente même dans certains pays,

Q. whereas sectoral and occupational segregation by gender is not diminishing, but actually rising in some countries,


I. considérant que la ségrégation sectorielle et professionnelle entre les femmes et les hommes ne diminue pas et qu'elle augmente même dans certains pays,

I. whereas sectoral and occupational segregation between women and men is not diminishing and is even increasing in certain countries,


L'opération est d'ailleurs intéressante pour la Mauritanie qui voit la contribution rester à peu près au même niveau, alors que les prises, elles, diminuent.

This operation is also advantageous for Mauritania because the contribution remains at more or less the same level whereas catches, by contrast, are declining.


Ayons le courage de reconnaître qu’en matière budgétaire, depuis cinquante ans, l’Union est de moins en moins «étroite»: la solidarité budgétaire n’a pas augmenté, elle a même globalement diminué.

Let us have the courage to recognise that, in budgetary matters, for the last 50 years the Union has become less and less ‘close’: budgetary solidarity has not increased; it has actually decreased overall.


Bien qu'elles forment une communauté hétérogène, ces entreprises sont toutes confrontées à une même intensification de la concurrence due à l'achèvement du marché intérieur en Europe et à la nécessité d'innover constamment et de s'adapter aux progrès de la technologie.

Although a heterogeneous community, they are all confronted by increased competition resulting from the completion of the European internal market and the need to innovate constantly and accommodate advances in technology.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle diminue même constamment ->

Date index: 2024-09-24
w