Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elle devrait offrir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La sagesse ... fonctionne moins bien et échoue plus souvent qu'elle ne le devrait

Wisdom is less operative and more frustrating than it should be
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle devrait offrir la pleine garantie que l'ensemble des droits procéduraux sont effectivement protégés tandis que l'OLAF s'efforce de protéger l'argent des contribuables européens d'une manière indépendante et efficace».

It should ensure full confidence that all procedural rights are effectively protected while OLAF works independently and successfully to protect EU taxpayers' money".


Elle devrait offrir un cadre pour recueillir des informations validées sur les situations d’urgence, les diffuser auprès des États membres et partager les enseignements tirés des interventions, en promouvant des exemples de bonne pratique.

It should provide a framework for collecting validated emergency information, for disseminating that information to the Member States and for sharing lessons learnt from interventions by promoting examples of good practice.


Elle devrait offrir un cadre pour recueillir des informations validées sur les situations d’urgence, les diffuser auprès des États membres et partager les enseignements tirés des interventions dans les meilleurs délais.

It should provide a framework for collecting validated emergency information, for disseminating that information to the Member States and for sharing lessons learnt from interventions with the shortest delay possible.


Elle devrait offrir un cadre pour recueillir des informations validées sur les situations d’urgence, les diffuser auprès des États membres et partager les enseignements tirés des interventions.

It should provide a framework for collecting validated emergency information, for disseminating that information to the Member States and for sharing lessons learnt from interventions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
87. dans le but de renforcer la transparence et l'acceptation par le grand public des projets de développement financés en partie ou entièrement par l'Union ou les États membres, appelle à la création d'une base de données électronique donnant des informations sur l'APD; estime que cette base de données devrait permettre aux utilisateurs de retrouver tous les donateurs de l'Union européenne et, le cas échéant, les projets et programmes des agences des Nations unies dans tous les pays bénéficiaires, de savoir qui finance ces projets e ...[+++]

87. In order to increase transparency and public acceptance of development projects funded fully or partially by the EU or the Member States, calls for creating an electronic data base that provides information on ODA; believes that this data base should enable users to track all EU donors' and, if applicable, United Nations Agencies' projects and programs in all recipient countries, who finances them, and which organization implements them; takes the view that it should be user-friendly and accessible to all through the Internet and that it should have a function which makes it easy to search for specific information through a set of ...[+++]


87. dans le but de renforcer la transparence et l’acceptation par le grand public des projets de développement financés en partie ou entièrement par l’Union ou les États membres, appelle à la création d’une base de données électronique donnant des informations sur l’APD; estime que cette base de données devrait permettre aux utilisateurs de retrouver tous les donateurs de l’Union européenne et, le cas échéant, les projets et programmes des agences des Nations unies dans tous les pays bénéficiaires, de savoir qui finance ces projets e ...[+++]

87. In order to increase transparency and public acceptance of development projects funded fully or partially by the EU or the Member States, calls for creating an electronic data base that provides information on ODA; believes that this data base should enable users to track all EU donors’ and, if applicable, United Nations Agencies’ projects and programs in all recipient countries, who finances them, and which organization implements them; takes the view that it should be user-friendly and accessible to all through the Internet and that it should have a function which makes it easy to search for specific information through a set of ...[+++]


Le renouvellement de la SRC amène toujours des remises en question, des discussions nouvelles sur la viabilité de l'entreprise, les services qu'elle devrait offrir.

I think it's always a challenge when everything comes up for renewal, and there's always the new discussion about the viability and what CBC should be doing.


Des différends perdurent quant au rôle de la télévision communautaire et au genre de programmation qu’elle devrait offrir.

There have been longstanding disputes over the role of community television and what types of programming should be available.


En troisième lieu, elle devrait offrir la flexibilité, les options et les choix voulus pour que chacun des parents puisse être fournisseur de soins ou faire partie de la population active.

Third, our policy should provide flexibility, options and choices which will make it feasible for either parent to be a caregiver or to be in the paid workforce.


Pour le moment, la petite école ne fournit pas les services qu'elle devrait offrir.

Right now, that smaller school is not providing what it should be providing.




D'autres ont cherché : qu'elle devrait offrir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle devrait offrir ->

Date index: 2022-03-24
w