Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elle devrait jouer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
en prévision du rôle qu'elles ou qu'ils sont appelés à jouer [ en prévision du rôle qui est en réserve pour eux et elles ]

for one's ultimate role


La sagesse ... fonctionne moins bien et échoue plus souvent qu'elle ne le devrait

Wisdom is less operative and more frustrating than it should be
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission souhaite obtenir l’avis des parties intéressées sur l’incidence de sa stratégie en matière de responsabilité sociale des entreprises (RSE) au cours des trois dernières années, et sur le rôle qu’elle devrait jouer à l’avenir.

The Commission is seeking stakeholders’ views about the impact of its Corporate Social Responsibility (CSR) Strategy over the past three years and on the role it should play in the future.


4. estime que les établissements financiers non bancaires eux-mêmes devraient mettre au point des plans de redressement exhaustifs et substantiels, qui recensent les activités et les services essentiels et prévoient les stratégies et les mesures nécessaires pour garantir la continuité de la fourniture desdits activités et services essentiels et que ces plans de redressement devraient être examinés par l'autorité de surveillance compétente; estime que celle-ci devrait être habilitée à exiger que des changements soient apportés auxdits plans de redressement et qu'elle devrait< ...[+++]

4. Believes that non-bank financial institutions themselves should develop comprehensive and substantive recovery plans that identify critical operations and services and develop strategies and measures necessary to ensure continued provision of critical operations and services, and that these recovery plans should be reviewed by the relevant supervisory authority; considers that the supervisory authority should be able to request changes to the recovery plan and should lead and consult with the resolution authority, which, if different, could make recommendations to the supervisor;


4. estime que les établissements financiers non bancaires eux-mêmes devraient mettre au point des plans de redressement exhaustifs et substantiels, qui recensent les activités et les services essentiels et prévoient les stratégies et les mesures nécessaires pour garantir la continuité de la fourniture desdits activités et services essentiels et que ces plans de redressement devraient être examinés par l'autorité de surveillance compétente; estime que celle-ci devrait être habilitée à exiger que des changements soient apportés auxdits plans de redressement et qu'elle devrait< ...[+++]

4. Believes that non-bank financial institutions themselves should develop comprehensive and substantive recovery plans that identify critical operations and services and develop strategies and measures necessary to ensure continued provision of critical operations and services, and that these recovery plans should be reviewed by the relevant supervisory authority; considers that the supervisory authority should be able to request changes to the recovery plan and should lead and consult with the resolution authority, which, if different, could make recommendations to the supervisor;


Quelqu'un de ce côté-là sait qui est responsable de tout cela au quartier général du Parti conservateur, et il ou elle devrait jouer franc jeu. Monsieur le Président, on dirait bien que quelqu'un là-bas est un spécialiste des théories du complot.

Someone on that side knows who was involved at Conservative Party headquarters, and he or she should come clean. Mr. Speaker, it sounds like someone over there is an expert in conspiracy theories.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Contrairement aux conservateurs, les néo-démocrates éprouvent depuis longtemps certaines réserves à propos de l'importance de la protection environnementale et du rôle qu'elle devrait jouer dans la négociation de ces accords.

New Democrats have also had long-standing disagreements about the significance of environmental protection and the role that should play as these agreements are developed, contrary to the other side.


La Commission n’est-elle pas d’avis qu’elle devrait jouer un plus grand rôle et améliorer la coordination avec les États membres dans l’élaboration des plans nationaux d’action, ainsi que contrôler ultérieurement leur mise en œuvre, afin de garantir que l’Union européenne puisse tenir les engagements qu’elle a pris d’ici à 2020?

Does not the Commission consider that it ought to play a greater role and improve coordination with the Member States in drafting national action plans, as well as to monitor their implementation more, in order to ensure that the European Union can abide by the commitments it has accepted for the period to 2020?


Je fais allusion au rôle que l'Europe ne joue pas et qu'elle devrait jouer.

I am thinking about the role the Union should be playing and is not.


Je remarque que, dans son rapport, Mme Carlotti souligne l'importance de la nature parlementaire de l'Assemblée parlementaire paritaire et le rôle qu'elle devrait jouer en vue d'atteindre les objectifs fixés dans l'accord de Cotonou.

I note that in her report, Mrs Carlotti emphasises the importance of the parliamentary nature of the Joint Parliamentary Assembly and the role it should play in achieving the objectives set out in the Cotonou Agreement.


Il ne sera pas mis un terme à cette discussion à Monterrey ; elle constitue une réflexion sur la manière dont l'Europe se conçoit elle-même et sur le rôle qu'elle devrait jouer dans le monde que nous voulons faire avancer dans le domaine.

This discussion will not end at Monterrey; it is a reflection of how Europe sees itself and the role it should play in the world that we want to move forward in this area.


Cela dit, la CCN est décrite dans le rapport comme un organisme responsable de la promotion de la Région de la capitale nationale; il est établi qu'elle doit continuer d'exister et qu'à ce titre, elle devrait jouer un rôle de coordination dans la Région de la capitale nationale.

However, that being said, the review recognized the NCC as an organization responsible for promoting Canada's National Capital Region, that the existence of the organization should continue, and that, as such, it should play a coordinating role within the National Capital Region.




Anderen hebben gezocht naar : qu'elle devrait jouer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle devrait jouer ->

Date index: 2022-07-12
w