Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elle devrait devenir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La sagesse ... fonctionne moins bien et échoue plus souvent qu'elle ne le devrait

Wisdom is less operative and more frustrating than it should be
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La large bande a lentement progressé jusqu'à présent, mais grâce aux nouveaux produits et services, elle devrait devenir à l'avenir l'un des marchés les plus porteurs pour les fabricants d'équipements.

Broadband has been growing slowly up until now, but with new products and services it is expected to be one of the major growth markets for equipment manufacturers in future.


Pour devenir effective, elle devrait être étayée par une véritable politique européenne commune des capacités et de l’armement, telle qu’elle est prévue à l’article 42 du traité sur l’Union européenne,

To become effective, it should be underpinned by a fully-fledged Common European Capabilities and Armaments Policy as mentioned in Article 42 of the TEU.


Elle devrait devenir obligatoire dans un délai de douze mois à compter de l’entrée en vigueur du présent règlement afin de permettre aux fabricants de denrées alimentaires utilisant ces laques aluminiques de s’adapter aux limites maximales proposées.

It should become mandatory within 12 months from the entry into force of this Regulation in order to allow food manufacturers using aluminium lakes to adapt to the proposed maximum limits for such lakes.


Elle devrait devenir obligatoire dans un délai de douze mois à compter de l’entrée en vigueur du présent règlement afin de permettre aux fabricants de denrées alimentaires utilisant ces laques aluminiques de s’adapter aux limites maximales proposées.

It should become mandatory within 12 months from the entry into force of this Regulation in order to allow food manufacturers using aluminium lakes to adapt to the proposed maximum limits for such lakes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La mobilité intersectorielle des chercheurs à toutes les étapes de leur carrière (y compris au moment de la formation doctorale) devrait devenir un aspect normal du déroulement de leur carrière[25]. Elle devrait également contribuer à faire acquérir aux chercheurs les qualifications et les compétences nécessaires pour renforcer la culture et les comportements entrepreneuriaux dans les universités.

Inter-sectoral mobility of researchers at all stages of their careers (including at the level of doctoral training) should become a normal component of a researcher career path[25] Such mobility should also help to develop the necessary skills and competences for enhancing the entrepreneurship culture and attitude within universities.


La large bande a lentement progressé jusqu'à présent, mais grâce aux nouveaux produits et services, elle devrait devenir à l'avenir l'un des marchés les plus porteurs pour les fabricants d'équipements.

Broadband has been growing slowly up until now, but with new products and services it is expected to be one of the major growth markets for equipment manufacturers in future.


Elle devrait alors normalement devenir valable sans limitation de durée.

Thereafter the marketing authorisation should normally be of unlimited validity.


Elle devrait alors normalement devenir valable sans limitation de durée.

Thereafter the marketing authorisation should normally be of unlimited validity.


L'extension des mesures actives à l'ensemble des personnes sans emploi désireuses de réintégrer le marché du travail - qu'elles soient ou non inscrites au chômage - devrait devenir une priorité plus importante compte tenu de la nécessité d'augmenter le taux d'activité de la main-d'oeuvre.

Opening active measures to all non-employed persons wishing to reintegrate the labour market - whether or not registered unemployed - should become a higher priority in view of the need to raise labour force participation.


Pour devenir effective, elle devrait être étayée par une véritable politique européenne commune des capacités et de l’armement, telle qu’elle est prévue à l’article 42 du traité sur l’Union européenne,

To become effective, it should be underpinned by a fully-fledged Common European Capabilities and Armaments Policy as mentioned in Article 42 of the TEU;




Anderen hebben gezocht naar : qu'elle devrait devenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle devrait devenir ->

Date index: 2023-12-02
w