Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elle devra respecter » (Français → Anglais) :

Si une entreprise collecte des données en Europe, elle devra respecter les normes européennes, même si elle analyse ces données à l'extérieur de l'Union.

If a company collects the data in Europe it will have to respect the European standards even if it analyses it abroad.


Si l'Union européenne n'est pas capable d'inverser les tendances actuelles en matière d'utilisation de l'énergie et des transports, notamment dans les villes, elle devra dépendre massivement de ses importations pour son approvisionnement en énergie et pourra difficilement respecter ses engagements présents et ses objectifs futurs pour lutter contre le changement climatique.

If the EU cannot reverse current energy consumption trends - energy and transport use, especially in urban areas - it will have to resign itself to massive dependence on imports for its energy supplies and will have trouble meeting its commitments under the Kyoto protocol.


- Elle devra pleinement respecter les principes de subsidiarité et de proportionnalité inscrits dans le traité et la grande diversité des approches des différents États membres sur une même question, tout en poursuivant des objectifs ambitieux (renforcer le marché unique et les droits des actionnaires et autres parties prenantes).

- It should fully respect the subsidiarity and proportionality principles of the Treaty and the diversity of many different approaches to the same questions in the Member States, while at the same time pursuing clear ambitions (strengthening the single market and enhancing the rights of shareholders and third parties).


L'UE usera naturellement des possibilités d'exportation dont elle dispose en vertu de ses engagements internationaux, mais elle devra respecter la décision de l'organe d'appel de l'OMC et tenir compte d'impératifs budgétaires.

The EU will of course use the export possibilities available under its international obligations, but will have to respect the ruling of the WTO appellate body and take account of budgetary constraints.


Toutefois, si une initiative réglementaire est nécessaire, elle devra respecter l’approche «mieux légiférer», être fondée sur des observations concrètes et respecter le principe de subsidiarité.

However, if regulation is needed, each initiative will have to follow the better regulation principle, should be evidence based and comply with the subsidiarity principle.


En plus de respecter ses obligations en vertu de cette loi, elle devra respecter toutes les autres lois applicables à un transporteur aérien souhaitant exploiter une entreprise au Canada.

Along with meeting the obligations under that act, it would be required to meet all the other legislation that would apply to an airline that wants to operate here in Canada.


Je suis certainement d'accord pour dire que cela oblige également l'État à respecter la Charte des droits et libertés, mais avant tout, on veut s'assurer que quiconque accède à la citoyenneté canadienne a cette responsabilité énorme, et cette responsabilité signifie que tant que cette personne aura la citoyenneté canadienne, elle devra respecter les principes de la Charte des droits et libertés.

I certainly agree it does also put onus on the state to respect the Charter of Rights and Freedoms, but most primarily it ensures that anyone who becomes a Canadian has this enormous responsibility, and that responsibility involves, throughout their lives as Canadians, respecting the principles of the Charter of Rights and Freedoms.


Dans le contrat que nous conclurons avec la CPAC, sera-t-il prévu qu'elle devra respecter la Loi sur les langues officielles, que nous sommes tenus de respecter en tant qu'institution fédérale?

When the contract with CPAC is settled, will one of the clauses be that CPAC must respect the Official Languages Act, to which we are tied as an institution of government?


Si une entreprise fait elle-même usage des quotas qui lui sont alloués, elle renonce alors aux recettes qu'elle aurait pu percevoir en contrepartie de leur vente, manque à gagner qu'elle devra alors faire figurer dans ses coûts de production.

If a company uses the allowances itself, it foregoes the revenue that it could have received by selling them. Thus, the company should include this lost revenue in its production costs.


L'octroi initial des quotas n'implique pas que chaque entreprise devra atteindre une réduction de 8% de ses émissions entre 2008 et 2012 pour correspondre à l'engagement pris à Kyoto d'atteindre une réduction globale de 8% pour l'ensemble de l'UE, ni non plus qu'elle devra atteindre les pourcentages respectifs fixés pour chaque État membre dans l'accord de "partage des charges".

The initial allocation does not imply that every company will have to deliver an 8% reduction in its emissions during the period 2008 to 2012, reflecting the Kyoto Protocol's overall 8% reduction commitment for the EU as a whole, nor the respective percentages fixed for each Member State under the "burden sharing" agreement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle devra respecter ->

Date index: 2021-07-22
w