Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elle deviendra inutile » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ordonner de surseoir à l'exécution d'une mesure au moment où elle deviendra exécutoire

direct that execution of the order on its becoming effective be stayed
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si elles insistent dans cette voie, conformément à ce que quelqu'un m'a dit lorsque j'étais à Genève, la Conférence sur le désarmement sera non seulement paralysée, mais elle deviendra en outre «de plus en plus inutile».

If they really insist on doing that, as somebody said to me when I was in Geneva, the Conference on Disarmament is not only paralysed but it is becoming “increasingly irrelevant”.


Lors de la fixation des priorités technologiques, elle tiendra compte des principes et axes essentiels annoncés par la communication sur les technologies et l’innovation énergétiques[19] et alimentera la «feuille de route intégrée»[20] dont elle deviendra partie intégrante. Cette feuille de route sera élaborée conjointement par les acteurs du secteur, les États membres, les autorités régionales concernées, des ONG et d’autres parties intéressées dans le cadre d’un processus structuré et participatif, comme exposé ci-dessus.

In setting technology priorities, it will take into account the key principles and developments announced by the Communication on Energy Technologies and Innovation[19] and will provide input and become part of the "Integrated Roadmap".[20] This roadmap will be elaborated jointly by industry, Member States, interested regional authorities, NGOs and other relevant stakeholders through a structured and participative process, as outlined above.


Une aide d’État est requise si elle vise à créer des incitations à apporter des fonds propres à des PME en phase d’amorçage, de création ou de démarrage. Elle est inutile si elle va au-delà de ce qui est nécessaire pour encourager l’apport de capital-investissement.

State aid is necessary if it aims to create incentives to provide equity to SMEs in their seed, start-up and early stages. It is unnecessary if it goes beyond what is needed to induce risk capital provision.


Une aide d’État est requise si elle vise à créer des incitations à apporter des fonds propres à des PME en phase d’amorçage, de création ou de démarrage. Elle est inutile si elle va au-delà de ce qui est nécessaire pour encourager l’apport de capital-investissement.

State aid is necessary if it aims to create incentives to provide equity to SMEs in their seed, start-up and early stages. It is unnecessary if it goes beyond what is needed to induce risk capital provision.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est possible dans certains cas de simplifier les règles en vigueur lorsqu'elles sont inutilement détaillées et/ou qu'elles ne peuvent se justifier du point de vue de la conservation des ressources.

There is scope for simplification in some cases where the existing rules are unnecessarily detailed and/or cannot be justified for the conservation of resources.


Le secrétaire à la défense Rumsfeld a dit que l'ONU perdra toute crédibilité si elle refuse d'appuyer une attaque contre l'Irak, et qu'elle subira le même sort que la Société des Nations, c'est-à-dire qu'elle deviendra inutile et disparaîtra.

Secretary of Defense Rumsfeld said the UN would lose all credibility if it did not support an attack on Iraq and that it would go the way of the League of Nations, and become irrelevant and die.


Elle est plébiscitée par les candidats à la concession qui y voit une importante source de revenus et elle rend inutile l'imposition d'une taxe sur les récepteurs également envisagée dans la communication précitée du 18 février 2004.

It is advocated by the applicants for the concession which regard it as a significant source of income, making it unnecessary to impose a charge on receivers, as was envisaged in the abovementioned communication of 18 February 2004.


En vertu des nouvelles dispositions, elle deviendra obligatoire pour les médicaments destinés au traitement du sida, du cancer, du diabète, des désordres neurodégénératifs et des maladies rares; après quatre années, elle le deviendra pour les médicaments servant au traitement des maladies auto-immunes et des maladies virales.

Under the new rules the centralised procedure will become mandatory for medicines to treat AIDS, cancer, diabetes, neurodegenerative disorders and orphan diseases and after 4 years this will be further extended to cover medicines for autoimmune diseases and viral diseases.


Étant donné le fait qu'une journée, au début de décembre, est la journée au-delà de laquelle toute décision prise par notre Chambre deviendra inutile, ma question est celle-ci: le gouvernement va-t-il garantir aux honorables sénateurs qu'ils pourront, dans le cadre d'un vote libre, comme les députés à l'autre endroit, se prononcer sur cette question avant la fin de novembre?

Given the fact that a day in the early part of December is the day beyond which any decision taken by this chamber would be irrelevant, my question is: Will the government undertake to ensure that honourable senators, exercising a free vote as the members of the other place were able to do, will be able to vote on this matter before the end of November?


Ce qui me préoccupe à ce sujet, c'est que j'essaie de voir l'OIT.Je ne veux pas que l'OMC devienne tellement surchargée de travail qu'elle deviendra une organisation inutile.

What bothers me about this is that I'm trying to see the ILO.I don't want to see the WTO to be so burdened that it becomes a useless organization.




D'autres ont cherché : qu'elle deviendra inutile     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle deviendra inutile ->

Date index: 2024-01-23
w