Dans le contexte du passage d'un contrôle conjoint à un contrôle unique d'Axa-UAP sur Royale Belge et au regard de l'évolution des forces concurrentielles dans le secteur de l'assurance en Belgique depuis 1996, la Commission a noté que l'analyse qu'elle avait menée lors de la fusion AXA-UAP, autorisée sans condition le 20.12 1996, ne puvait être modifiée de manière fondamentale.
In the context of a shift from joint control to sole control and given the evolution of competition in the insurance sector in Belgium since 1996, the Commission has considered that the assessment concerning the AXA-UAP merger, authorised without conditions on 20.12.1996, was still applicable in the present case.