Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elle avait mené » (Français → Anglais) :

Y a-t-il au Canada quelqu'un qui aime le fait qu'elle a pu conclure une entente parce que la police n'avait pas trouvé de preuves lorsqu'elle avait mené son enquête?

Does anyone in the country like the fact that she was able to cut a deal because evidence was not found by the police officers when they did their investigation?


Elle l'aurait compris si elle avait mené des consultations et fait une étude d'impact.

She would understand that if she had conducted consultations and an impact study.


A. considérant que le 11 février 2013, la RPDC a annoncé officiellement qu'elle avait mené avec succès un essai nucléaire, le premier en sept ans;

A. whereas on 11 February 2013 the DPKR officially reported that it had successfully conducted a nuclear test, the third in seven years;


L. considérant que la mission de l'Union visant à soutenir la réforme du secteur de la sécurité en République de Guinée-Bissau, lancée en juin 2008 et menée au titre de la politique de sécurité et de défense commune, a estimé, le 30 septembre 2010, qu'elle avait mené son mandat à bien et a quitté le pays;

L. whereas the EU's security sector reform (SSR) mission in Guinea-Bissau launched in June 2008 and conducted under the Common Security and Defence Policy considered on 30 September 2010 its mandate as completed and left the country;


L. considérant que la mission de l'Union visant à soutenir la réforme du secteur de la sécurité en République de Guinée-Bissau, lancée en juin 2008 et menée au titre de la politique de sécurité et de défense commune, a estimé, le 30 septembre 2010, qu'elle avait mené son mandat à bien et a quitté le pays;

L. whereas the EU’s security sector reform (SSR) mission in Guinea-Bissau launched in June 2008 and conducted under the Common Security and Defence Policy considered on 30 September 2010 its mandate as completed and left the country;


C’est très clairement ce que la Commission a fait dans le cas présent en démontrant devant le Tribunal qu’elle avait mené une enquête très approfondie et que son dossier comprenait plusieurs milliers de pages.

This the Commission clearly did, showing before the General Court that it had carried out an in-depth investigation with a case-file running to several thousand pages.


Sur la question spécifique des accidents impliquant des enfants, elle y décrivait les résultats de l'enquête qu'elle avait menée avec l'aide du comité d'urgence mis en place aux termes de l'article 10 de la directive 92/59/CEE relative à la sécurité générale des produits.

On the specific issue of accidents involving children, it outlined the results of its investigation carried out with the assistance of the Emergencies Committee set up under article 8 of Directive 92/59/EEC on general product safety.


Sur la question spécifique des accidents impliquant des enfants, elle y décrivait les résultats de l'enquête qu'elle avait menée avec l'aide du comité d'urgence mis en place aux termes de l'article 10 de la directive 92/59/CEE relative à la sécurité générale des produits.

On the specific issue of accidents involving children, it outlined the results of its investigation carried out with the assistance of the Emergencies Committee set up under article 8 of Directive 92/59/EEC on general product safety.


Dans le contexte du passage d'un contrôle conjoint à un contrôle unique d'Axa-UAP sur Royale Belge et au regard de l'évolution des forces concurrentielles dans le secteur de l'assurance en Belgique depuis 1996, la Commission a noté que l'analyse qu'elle avait menée lors de la fusion AXA-UAP, autorisée sans condition le 20.12 1996, ne puvait être modifiée de manière fondamentale.

In the context of a shift from joint control to sole control and given the evolution of competition in the insurance sector in Belgium since 1996, the Commission has considered that the assessment concerning the AXA-UAP merger, authorised without conditions on 20.12.1996, was still applicable in the present case.


Elle m'a dit que, la dernière fois qu'elle avait mené une enquête de cette nature, cela avait pris trois ans.

She said the last time they conducted an investigation such as that, it took three years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle avait mené ->

Date index: 2021-08-31
w