Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elle avait manifesté » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit ê ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


Que la justice soit non seulement rendue mais qu'il soit évident qu'elle est rendue [ Non seulement que justice soit rendue mais qu'il y ait apparence manifeste que justice est rendue | Justice doit non seulement être rendue, mais doit paraître avoir été rendue | Que non seulement justice soit rendue mais qu'il soit manifeste et indubitable qu ]

Justice must not only be done but must manifestly be seen to be done [ Justice should not only be done but should manifestly be seen to be done | Justice must not only be done, but appear to be done | Justice should both be done and ... seen to be done ]


Définition: Trouble caractérisé par la survenue d'une idée délirante unique ou d'un ensemble d'idées délirantes apparentées, habituellement persistantes, parfois durant toute la vie. Le contenu de l'idée ou des idées délirantes est très variable. La présence d'hallucinations auditives (voix) manifestes et persistantes, de symptômes schizophréniques tels que des idées délirantes d'influence ou un émoussement net des affects, ou la mise en évidence d'une affection cérébrale, sont incompatibles avec le diagnostic. Toutefois, la présence d'hallucinations auditives, en particulier chez les sujets âgés, survenant de façon irrégulière ou transi ...[+++]

Definition: A disorder characterized by the development either of a single delusion or of a set of related delusions that are usually persistent and sometimes lifelong. The content of the delusion or delusions is very variable. Clear and persistent auditory hallucinations (voices), schizophrenic symptoms such as delusions of control and marked blunting of affect, and definite evidence of brain disease are all incompatible with this diagnosis. However, the presence of occasional or transitory auditory hallucinations, particularly in elderly patients, does not rule out this diagnosis, provided that they are not typically schizophrenic and ...[+++]


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucina ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Sophie Joannou (directrice nationale, Real Women of Canada): Dans l'affaire Rosenberg, Mme Rosenberg avait le choix de désigner sa partenaire comme bénéficiaire de sa pension, mais elle avait manifestement un autre but lorsqu'elle a insisté pour que sa relation soit reconnue comme étant de type conjugal.

Ms. Sophie Joannou (National Director, Real Women of Canada): In the Rosenberg case, Ms. Rosenberg had the choice to designate her partner as the recipient of her pension, but obviously she had other things in mind when she insisted that this be registered as a spousal relationship.


La SUMA représente les collectivités où vivent entre 75 et 80 p. 100 des Saskatchewanais; elle avait manifestement une opinion bien arrêtée quant à la validité et l'importance de la nouvelle carte.

SUMA represents communities in which about 75% to 80% of Saskatchewan people live, and they obviously hold a strong view with respect to the validity and the importance of the new map.


19. déplore qu'en janvier dernier, une employée domestique sri-lankaise, Rizana Nafeek, ait été décapitée en Arabie saoudite pour un crime qu'elle avait prétendument commis lorsqu'elle était encore enfant, ce qui constitue une violation manifeste de la Convention relative aux droits de l'enfant, qui interdit spécifiquement la condamnation à mort des personnes ayant moins de 18 ans au moment du délit;

19. Deplores the beheading in KSA last January of a Sri Lankan domestic worker, Rizana Nafeek, for a crime she allegedly committed while still a child, this being a clear violation of the Convention of the Rights of the Child which specifically prohibits capital punishment of persons under 18 at the time of the offence;


Votre rapporteur souhaite de prime abord rappeler que la Commission des Budgets avait invité en 2008 la Commission du Développement, dans le cadre de son rapport d'initiative sur ce sujet, à considérer la création d'un nouvel instrument financier ad hoc comme l'alternative la plus réaliste, et qu'elle avait manifesté sa crainte d'une possible "illisibilité" politique d'un IPI amendé pour y inclure également les pays en développement.

Your rapporteur wishes first of all to recall that in 2008 the Committee on Budgets asked the Committee on Development, in connection with its own-initiative report on this subject, to consider creating a new ad hoc financial instrument as the most realistic alternative and that it expressed its fear that amending the ICI so as to include developing countries in it might run the risk of a certain political unintelligibility.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le cadre des manifestations qu'elle avait organisées pour célébrer la Journée internationale de la femme, le 8 mars 2006, la commission des droits de la femme et de l'égalité des genres du Parlement européen avait lancé une campagne pour alerter l'opinion publique sur la nécessité de prévenir et de combattre la traite et la prostitution forcée au cours de la Coupe du monde organisée par la FIFA en 2006.

Within the framework of events it organised to mark International Women's Day on 8 March 2006, the European Parliament's Committee on Women's Rights and Gender Equality launched a campaign to alert the public to the need to prevent and combat trafficking and forced prostitution during the FIFA World Cup 2006 championship.


De l'avis de votre rapporteur, le problème de cette Agence est sa forme hybride: en pratique, elle a manifestement fonctionné pendant des années comme un service de la Commission alors qu'en théorie, elle avait été instituée par le traité Euratom comme une agence dotée de la personnalité juridique et d'une certaine autonomie financière, sinon, elle n'aurait pas besoin d'avoir ses "statuts" propres (une chose que d'ordinaire les services de la Commission ne possèdent pas).

In the eyes of your draftswoman, the problem with this agency lies in its hybrid form: in practice, it has obviously functioned as a Commission service for many years when, in theory, it was set up by the Euratom Treaty as an agency having legal personality with quite some degree of financial autonomy - otherwise there would be no need for statutes of its own (something Commission services usually do not have).


Nous y avons été forcés car la Commission avait tout simplement transféré, comme vous le savez, l'ensemble du personnel de l'UCLAF vers l'OLAF - elle pensait manifestement que l'affaire était réglée - et, surtout, car nous avons dû apprendre de la bouche même des membres du comité de surveillance de l'OLAF - dont vous avez une si haute opinion - que l'indépendance de cet organe était réellement menacée.

We felt obliged to do this when the Commission – as you know – simply transferred all UCLAF's staff to OLAF, and apparently thought the job was done. And all the more so when we discovered from the OLAF Monitoring Committee for which you have such high regard that OLAF's independence genuinely was at risk.


Il n'a pas entrepris quoi que ce soit pour ranimer la patiente parce qu'il savait qu'elle avait manifesté l'intention de se suicider et qu'il a estimé qu'elle ne pouvait pas être ranimée sous peine de dommages permanents.

He did not undertake any action in order to revive the patient because he was aware of her clearly expressed intention to commit suicide and he assumed she could not be resuscitated without permanent damage.


Elle avait manifesté son intérêt pour les marchés de consommation canadiens, et le BSIF l'avait informée en 1994 qu'elle devrait " tout simplement considérer l'établissement d'une société de financement plutôt [que d'une] banque de l'annexe II, puisque [son] plan d'entreprise était très concentré sur le crédit à la consommation" < 19> .

It indicated an interest in participating in Canadian consumer markets and was advised by OSFI, in 1994, " that we should consider simply establishing a finance company rather than a Schedule II bank since our Canadian business plan was very focussed on consumer lending" . < 19>


C'est cette decision qui a fait l'objet du recours de l'association italienne d'entreprises siderurgiques I. S.A. dont les adherents produisent surtout les categories IV et VI. En donnant raison a cette association, alors que la Commission avait soutenu qu'elle avait le choix des procedures, la Cour a constate que la Commission etait tenue de recourir a la procedure plus souple de l'article 58 par. 3 pour mettre fin au regime de quotas, notamment pour les categories IV et VI des le 1er janvier 1987, des lors qu'elle etait d'avis qu'il n'y avait plus de crise ...[+++]

This decision was appealed against by the I. S.A (Italian Steelmakers Association) whose members mainly produce products in Categories IV and VI. In ruling in favour of this association, rather than the Commission which had maintained that it had the right to choose whose procedure to follow, the Court found that since the Commission considered that there was no longer a manifest crisis, it should have applied the more flexible procedure of Article 58(3) to end the quota system for Categories IV and VI on 1 January 1987 (*) See infor ...[+++]




D'autres ont cherché : qu'elle avait manifesté     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle avait manifesté ->

Date index: 2021-03-06
w