Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'elle allait fermer " (Frans → Engels) :

Dans cette communication, la Commission expliquait qu'elle allaitterminer si des mesures supplémentaires s'imposaient, notamment en assurant un suivi des progrès accomplis sur la base d'accords volontaires.

In that Communication the Commission explained that it would assess whether additional measures were needed, inter alia by monitoring progress on the basis of voluntary arrangements.


[16] En 2001, elle allait de 11,7 % pour l'Angleterre à 21,7 % pour la République tchèque et à 33,2% pour le Danemark, par exemple.

[16] In 2001, it ranged from 11.7 % in the UK to 21.7 % in the Czech Republic and 33.2% in Denmark, for example.


Il y a un mois, la Banque de Montréal a annoncé qu'elle allait fermer plus de 30 succursales et cela, en les vendant à des coopératives de crédit régionales.

The Bank of Montreal announced a month ago that it was going to close over 30 branches. This was going to be done by selling the branches to the local credit union.


L'autre jour, la compagnie Levi expliquait qu'elle allait fermer ses usines nord-américaines et s'installer dans le tiers monde parce que la main-d'oeuvre y coûte moins cher.

The other day Levi said that they are shutting down their North American plants and going to the third world because they can get cheaper labour.


Au même moment, la direction de la SRC — les circonstances étaient différentes par rapport à aujourd'hui — a décidé qu'elle allait fermer toutes les stations de télévision locales. À l'heure du souper, au lieu du bulletin de nouvelles locales, on s'est mis à diffuser un bulletin de nouvelles régionales.

At that same time, CBC management — and it was a different set of circumstances than today — decided they would close all the local television stations and in their place was going to be, instead of a local supper hour news program, a regional supper hour news program.


Elle a précisé qu'au lieu de cela, elle allait procéder à l'échange d'informations d'ici à septembre 2017, même si cela ne concernera qu'un nombre limité de comptes, tout en maintenant la dérogation dans d'autres cas.

Instead, Austria is to exchange information by September 2017, albeit on a limited set of accounts, while retaining the derogation in other cases.


La Commission n'exige pas la récupération de l'aide si, ce faisant, elle allait à l'encontre d'un principe général du droit de l'Union.

The Commission shall not require recovery of the aid if this would be contrary to a general principle of Union law.


2. Dès que des travailleuses informent l'entreprise ou, dans le cas de travailleuses extérieures, l'employeur, qu'elles allaitent, elles ne sont plus affectées à des travaux comportant un risque important d'incorporation de radionucléides ou de contamination corporelle.

2. As soon as workers inform the undertaking, or in case of outside workers, the employer, that they are breastfeeding an infant, they shall not be employed in work involving a significant risk of intake of radionuclides or of bodily contamination.


Or, cette semaine, la Banque de Montréal a annoncé qu'elle allait fermer cent succursales, par suite directement de la décision du ministre des Finances relativement à la fusion.

This week, the Bank of Montreal has announced that it will be closing 100 branches directly responding to the merger decision by the finance minister.


Enfin, une crise s'est manifestée au cours des dernières semaines lorsque la compagnie Boeing, à Malton, a annoncé qu'elle allait fermer son installation et licencier 2 000 de nos syndiqués.

Finally, a crisis has occurred in the last couple of weeks in the announcement by Boeing in Malton that they're going to close the facility and throw 2,000 of our union workers out of work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle allait fermer ->

Date index: 2021-08-30
w