Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu'elle ait écouté » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Que la justice soit non seulement rendue mais qu'il soit évident qu'elle est rendue [ Non seulement que justice soit rendue mais qu'il y ait apparence manifeste que justice est rendue | Justice doit non seulement être rendue, mais doit paraître avoir été rendue | Que non seulement justice soit rendue mais qu'il soit manifeste et indubitable qu ]

Justice must not only be done but must manifestly be seen to be done [ Justice should not only be done but should manifestly be seen to be done | Justice must not only be done, but appear to be done | Justice should both be done and ... seen to be done ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je remercie la députée de sa question, mais malheureusement, je ne suis pas certain qu'elle ait écouté mon discours.

I am thankful that the member asked the question.


Monsieur le Président, je me réjouis que la députée ait écouté certaines de mes observations, mais je suis déçu qu'elle ait préjugé de mes motifs.

Mr. Speaker, I am pleased that the member listened to some of my comments, but I am not pleased that she has prejudged motives.


Nous sommes contents, entre autres, que le gouvernement nous ait écoutés, qu'il ait écouté l'opposition.

We are happy that the government listened to us, that it listened to the opposition.


Monsieur le Président, j'ai écouté attentivement la députée de Trinity—Spadina et je suis heureux qu'elle ait parlé de la question de l'immigration.

Mr. Speaker, I listened carefully to the member for Trinity—Spadina and I am glad she touched upon the immigration issue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D’une part, elle a écouté tout le monde et tous les pays, elle a écouté l’industrie, mais elle a aussi écouté les personnes les plus directement touchées et, d’autre part, elle a tenté d’adopté une approche souple et ouverte, de telle sorte que la directive sur les déchets ne devienne pas un problème, mais, plutôt, qu’elle résolve les problèmes existants.

On the one hand, she has listened to everybody and to all of the countries, she has listened to industry, but she has also listened to those most directly affected, and, on the other, she has tried to take a flexible and open approach, so that the Directive on waste should not become a problem but rather that it should resolve the existing problems.


À cet égard, cependant, et même après avoir écouté le discours de la commissaire Ferrero-Waldner - bien que j’apprécie qu’elle ait insisté sur le besoin et la nécessité que le Liban retrouve son indépendance et ne dépende plus de la Syrie -, nous devrions critiquer le fait qu’elle n’ait pas abordé clairement ces questions qui sont pourtant fondamentales.

In that respect, however, even after Commissioner Ferrero-Waldner’s speech – although I appreciate the fact that she was very clear that Lebanon needs and has the right to go back to being independent and thus not dependent on Syria – we should be critical of the fact that she did not address such basic issues at all clearly.


Je me réjouis qu'elle ait écouté ces arguments et se soit engagée à revenir sur la question.

It is good to hear that the Commission has taken these arguments on board and promised to get back to us on this issue.


Nous appuierons la motion à l'étude aujourd'hui, mais il est vraiment regrettable qu'elle ait dû être présentée (1225) M. Pat O'Brien (secrétaire parlementaire du ministre du Commerce international, Lib.): Monsieur le Président, j'ai écouté très attentivement les observations du député.

We will be supporting this motion today, but it is really unfortunate that the motion is even here (1225) Mr. Pat O'Brien (Parliamentary Secretary to the Minister for International Trade, Lib.): Mr. Speaker, I listened very carefully to the comments of my colleague.


Il s'est exprimé très clairement et je ne doute pas un instant que le commissaire Bolkestein ait écouté attentivement ce qu'il avait à dire.

He has spoken very clearly and I am sure that Commissioner Bolkestein has listened carefully to what he had to say.


Le cas de la Grèce est caractéristique. Bien qu'elle ait soutenu l'État albanais post-communiste de manière généreuse et diverse, et qu'elle ait accueilli et admis avec hospitalité les milliers d’émigrés et émigrés clandestins albanais, elle constate malgré cela que l’importante et historique minorité grecque en Albanie est poursuivie systématiquement et que les droits de l’homme, politiques et culturels fondamentaux de cette minorité sont violés de manière répétée.

Greece is a typical example; despite providing various forms of generous support to the post-Communist Albanian regime and receiving and welcoming thousands of Albanian immigrants and illegal immigrants, it must now watch as the large historic Greek minority in Albania is systematically persecuted and its rudimentary human, political and cultural rights are repeatedly violated.




D'autres ont cherché : qu'elle ait écouté     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'elle ait écouté ->

Date index: 2021-10-28
w